воскресенье, 30 июня 2024 04:50

"Жилий" или "житловий": языковед указал на разницу в украинском языке

"Жилий" или "житловий": языковед указал на разницу в украинском языке
Языковед объяснил, почему нужно иногда употреблять "жилий", а иногда "житловий"Фото: vikna

Часто в речи слышим слова "жилий" и "житлловий".

Языковед Александр Авраменко в своем уроке объяснил, чем отличаются эти слова и как правильно их использовать.

"Это близкозвучные слова и между ними есть разница. Правильно сказать "жилий" фонд города или "житловий"? Конечно же, "жилий фонд міста", - отметил языковед.

"Житловий" – это тот, что касается жилья, или предназначен для жизни людей. Например, "житловий фонд міста", "житловий будинок", "житлова площа" или "Житловий кодекс".

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Так вы их еще не называли: как по-украински сказать "шлепанцы"

В то же время "жилий" – это обжитый, тот, в котором живут люди. Поэтому на этапе строительства дом "житловий", а вот когда в него заселятся люди и хоть немного поживут, он станет "жилим".

Когда украинцы говорят в разговоре "втратити свідомість" даже не задумываются, что это выражение не правильно. Это калька с русского языка.

Это выражение можно заменить одним украинским соответствием. Говорить "потерять сознание" – неправильно. На украинском языке следует говорить - "знепритомніти".

Сейчас вы читаете новость «"Жилий" или "житловий": языковед указал на разницу в украинском языке». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі