неділя, 11 лютого 2024 01:00

Що не так із висловом "втратити свідомість": чому українською говорять інакше

Що не так із висловом "втратити свідомість": чому українською говорять інакше
Вислів "втратити свідомість" не правильно говорити фото: goodhouse

Коли українці говорять у розмові "втратити свідомість" навіть не замислюються, що цей вислів не є правильним. Це калька з російської мови.

Цей вислів можна замінити одним українським відповідником.

Говорити "втратити свідомість" - неправильно. Українською мовою слід казати - "знепритомніти".

Також можна сказати "зомліти".

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Ходити на ципочках": яким українським висловом викорінити цей суржик назавжди

Ці слова означають, що людина на деякий час втрачає здатність рухатися від сильного переживання, перевтоми, болю. Наприклад, як писала Марко Вовчок: "Катря стоїть коло стіни, сама, як стіна, біла, — бачу — зомліває".

Щоб навчитись говорити красиво українською мовою, варто позбутись в першу чергу слів-паразитів. До них відносять русизми.

Gazeta.ua пропонує 10 найуживаніших русизмів, які слід назавжди викреслити зі свого лексикону попри те, що дуже важко від них відмовитись.

Зараз ви читаєте новину «Що не так із висловом "втратити свідомість": чому українською говорять інакше». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі