суббота, 14 сентября 2024 18:30

"Шаг, крок чи копійка": как правильно называть украинскую разменную монету

"Шаг, крок чи копійка": как правильно называть украинскую разменную монету
Українські історики вважають, що народна назва шаг означає "найменший ступінь при лічбі грошей" і належить до власне української лексичної спадщини Фото: pinterest

На волне процесса дерусификации в начале сентября Национальный банк Украины инициировал изменение названия разменных монет с "копійка" на "шаг", учитывая украинскую историческую и языковую традицию.

Эту тему украинцы подхватили сразу и начали массово обсуждать в соцсетях.

Филолог Ольга Васильева на своей странице Facebook тоже выложила сообщение по этому вопросу.

"Ну кто бы еще пытался насмехаться над этим. Слово "шаг" - это псевдоросионизм и вообще межъязыковый омоним. В нашем языке обозначает только монету, а не "крок", - прокомментировала Ольга Васильева высказывание Алексея Арестовичи в сети Facebook.

Слово "шаг" возникло в староукраинском языке еще в XVI веке, как и "спасибі", отметила редактор.

"При словоизменении слово в единственном числе имеет совсем другие ударения, чем в русском: шагá, шагý, шагóм", - подчеркнула Васильева.

История слова

Шаг - название нескольких типов денег, которые использовались в разное время на территории Украины.

Украинские историки считают, что народное название шаг (как и уменьшительно-ласкательное шажок) означает "наименьшую степень при счете денег" и относится к собственно украинскому лексическому наследию. До сих пор в украинском языке сохраняется значение шага как наименьшей денежной суммы, а производное шагового используется в значении "денежный" как устаревшее.

В XVII-XVIII веках шагом называли польско-литовскую серебряную монету стоимостью в "три гроші". А в Российской империи 1 шаг = 2 копейки, из-за чего более поздняя русская медная монета номиналом 2 копейки получила в народе название "шаг". После 1839 года, из-за обозначения номинала на медных русских монетах "2 копейки серебром", наименование "шаг" было перенесено на номинал в "1/2 копейки серебром" (другое название "деньга") и употреблялось до 1917 года.

Первые украинские марки со стоимостью в шагах появились во времена Центральной Рады.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Гривна" и "гривня": никогда не догадаетесь, почему эти слова имеют совершенно разные значения

После провозглашения Независимости Украины в 1991 году рассматривалось использование термина "шаг" для названия украинских денег. В 1992 году Луганский станкостроительный завод отчеканил пробную партию монет номиналами в один шаг и пятьдесят шагов, но название не было утверждено.

Вокруг будущего названия разменной монеты было много дискуссий, споров и разговоров. Некоторые считали, что "копейка" - название русское и для независимой Украины оно не подходит. Предлагались названия "сота", "різана". Были даже предложения назвать мелкую монету "списівкою". Говорят, что Леонид Кравчук принял решение о будущем названии монеты. И уже 2 марта 1992 г. постановлением Президиума Верховной Рады Украины название разменной монеты было определено - "копійка".

2 сентября Национальный банк предложил изменить название монеты "копейка" на "шаг" для дерусификации и возрождения национальных традиций в денежном обращении. Нацбанк отмечает, что для замены названия монеты необходимы изменения в законодательство.

Новые украинские монеты шаги, которые заменят копейки, будут иметь такую ​​же массу и цвет. Дизайн может немного измениться.

Сейчас вы читаете новость «"Шаг, крок чи копійка": как правильно называть украинскую разменную монету». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі