четвер, 24 грудня 2015 17:32

Мова глухонімих не має метафор. Тим вона дуже щира

  Переможець ”Дитячої книги року Бі-Бі-Сі” Андрій Бачинський п’є каву після нагородження у столичному готелі Radisson Blu. Повість  ”140 децибелів тиші” написав  для підлітків
Переможець ”Дитячої книги року Бі-Бі-Сі” Андрій Бачинський п’є каву після нагородження у столичному готелі Radisson Blu. Повість ”140 децибелів тиші” написав для підлітків

Переможцем "Дитячої книги року Бі-Бі-Сі" стала повість Андрія Бачинського "140 децибелів тиші". Юний музикант Сергій втрачає слух в автомобільній аварії. Також гинуть його батьки і сестра. Дія книжки відбувається в інтернаті для дітей із вадами слуху, куди потрапляє герой. Персонажі мають реальних прототипів з інтернату в Калуші на Івано-Франківщині

– Це радикальна антитеза до фільму "Плем'я", – розповідає про свою книжку письмен­ник Андрій Бачинський, 47 років. – Фільм дивився недавно, трохи мене прошиб – бо я не так це все бачив. Не так чорно, як у стрічці. Але й не біле. Найбільша моя претензія до "Племені" – що наприкінці немає промінчика. Без промінчика нема змісту жити. У книжці не аж така ідеальна розв'язка. Але все-таки показано, що може бути добре.

У 1990-ті ситуація в інтернатах була жахлива. Вихователі ходили на базар, у продавців випрошували крупи, цукру – щоб погодувати дітей. А хто торгує секонд-хендом – щоб дали якийсь одяг. Зараз усе дуже змінилось. Мені навіть дорікали, що занадто ніжно показав це місце.

Калуш – невелике місто, ­виріс у ньому. Тоді було дев'ять шкіл, з них дві – для глухо­німих дітей. Мимоволі перетиналися і спілкувалися. Головну героїню мені показали. Діти такі всі світлі, добрі. А та дівчинка – було видно, що над нею щось висить, хмара. Мені розповіли її історію. Вона навіть страшніша, ніж у книжці. Зараз ця дівчина в 10-му класі. У ­книжці ж вона маленька, змінив ім'я і зовнішність. Але персонаж – ­абсолютно правдивий.

Носився дуже довго з ідеєю. Але як тільки почув історію про цю дівчинку, приїхав додому – і воно вже мене так чухало, що за два тижні написав.

Важко працював із мовою героїв. Вивчив дактиль – їхню абетку глухонімих. У них – ­неметафорична мова. Але тим вона дуже щира. У нас хочеш сказати людині щось неприємне – то це можна закамуфлювати гарними словами. А тією мовою так неможливо. Треба говорити або погано, або добре. Якщо сказати дівчині "ти – моє сонечко" – вона не зрозуміє, про що йдеться. Чи вона жовта, чи кругла, чи гаряча.

Зараз ви читаєте новину «Мова глухонімих не має метафор. Тим вона дуже щира». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі