суббота, 23 сентября 2023 03:06

Украинская брань: подборка самой колоритной и почему в ее основе - зад и возле зада

Правильно ругаться на украинском, чтобы раз и навсегда избавиться от русских бранных слов вполне возможно.

В этом уверена филологиня, преподавательница и автор учебных материалов на платформе Е-язык Оксана Гордийчук.

Автор: Фото с открытых источников
  Подборка украинской брани
Подборка украинской брани

"Украинская брань - благозвучная и выразительная. Эмоции - неотъемлемая часть нашей жизни, а средства для выражения эмоций - неотъемлемая часть речи. Поделюсь с вами разнообразием слов и фраз, которыми можно ярко, точно и по-украински выразить всю палитру эмоций, ощущения, впечатления и отношения", - говорит Оксана Гордейчук.

Возгласы

Едва ли не первое, что слетает с уст человека под влиянием эмоций — это возгласы. Вот несколько полезных слов на все случаи жизни.

"Овва!" — это преимущественно удивление, но может выражать иронию и даже сомнение.

Универсальное "йой!" дает нам возможность выразить широкий спектр от восторга и удивления до возмущения, страха и боли. Разницу в значении улавливаем по интонации и контексту.

"Ич" (именно так, с начальной "и", которую нам позволяет употреблять Правописание 2019 года) перед словами "як", "який" используем, чтобы обратить чье-то внимание на кого-то или на что-то ("Ич, який серьезный!"). Также этот возглас может выражать удивление, упрек, недовольство.

Для выражения разочарования хорошо подходит слово "отакої!", а "дзуськи!" хорошо употреблять, чтобы кого-то остановить или прекратить какое-то действие ("Хотів мене перемогти? А дзуськи тобі!!").

Говорим "трясця!", когда звучит сигнал воздушной тревоги, а мы только вышли из дома по важному делу. Или в любом другом случае, когда есть необходимость выразить сильное возмущение, злобу, досаду.

Автор: Facebook
  Подборка украинской брани
Подборка украинской брани

Для эмоционального утверждения используем выражения "да! и "итак!".

А для экстренных неприятных ситуаций есть еще "ой лишенько!", "халепа!", "а бодай тобі!", "хай йому грець!" и "ось тобі і маєш!".

Названия людей

Знаем, что недостойно называть людей плохо, но будем честными: мало что вызывает у нас столько эмоций, как другие люди.

Есть яркие колоритные украинские слова, которыми можно выразить разную оценку или характеристику другого человека: потвора, нездара, нікчема, нероба, ледацюга, волоцюга, бовдур, вилупок, вишкребок, недотепа". Они выражают широкий спектр эмоционального отношения и характеризуют людей по целому ряду признаков (облик, интеллектуальные способности, отношение к труду, наличие или отсутствие дарования, моральные качества человека, его нрав).

Краткий словарь русского языка

"Бздун (бздюха)" – тот, кто выпускает газы.

"Бовдур; бевзь; телепень" – о глупом человеке.

"Вилупок" – о человеке с отрицательными чертами.

"Дурбелик" – дурак, лох.

"Курва; лярва; хвойда" – гулящая женщина.

"Мерзотник" – лицо, способное на всяческую подлость; подлец.

"Наволоч" – подлые, ничтожные, вредные для общества люди; сброд.

"Недотепа" – человек, который не умеет сделать что-либо, как следует; неумелый человек; умственно ограниченный, тупой человек; дурак.

"Скурвитися" — измениться в худшую сторону.

"Сратися" — ссориться.

"Стерво" – подлый, недостойный человек; мерзавец.

"Падлюка; погань; покидьок" – недостойный, ничтожный человек, вызывающий пренебрежение.

"Пересрати" — бояться.

"Шмаркач" – малолетний или очень молодой, неопытный, неумелый.

Автор: Фото с открытых источников
  Подборка украинской брани
Подборка украинской брани

Українська лайка більше нагадує європейську. В її основі не секс, як в сусідній Польщі чи Росії, а все, що пов'язане з дупою та дефекаціями. Существует теория, по которой для выделяющихся своей физической чистоплотностью наций самое страшное, что может быть, – это экскременты. Назвать кого-то так – значит болезненно напомнить о самом худшем.

Колоритні лайливі фразеологізми

"Так шкода, як корові заднє коліно всрать!" – когда совсем не жалко.

"Сери, перди, грійся" – когда ничего еще не сделано, а у тебя уже требуют отчет.

"Їсти – не срати, можна почекати" – не надо спешить.

Автор: С открытых источников
  Подборка украинской брани
Подборка украинской брани

"То мені потрібне, як до дупи дверці" – когда тебя убеждают сделать что-то, но ты не хочешь.

"В сраці був, гівно видів" – когда человек уверенно говорит о том, в чем не разбирается.

"Як у борщ срать" – ваше выражение совершенно неуместно.

"Срав пес, перділи гуси" – употребляется в ситуациях, когда ничего нельзя сделать.

"Як не срачка, так пердячка" – чем день, тем хуже.

"Не роби з гівна сметану" – не стоит украшать досадную ситуацию.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Языковед сказал, каким словом можно назвать бездельника

"Все гівно, крім сцяк" – очень полезная ситуация.

"Нє то нє, цілюй конє" – аргументированный способ оставить последнее слово за собой.

"Як не гівно, то засрана тріска" – когда ситуация не стает лучше.

"Самотній, як палець в сраці" – и действительно очень одинокий.

"Коханий – сім разів у сраку пропханий" – близкий сердцу человек.

"Пішов, як за море срати" – когда кого-то долго нет.

"Не плети гівно дівці в коси" – рассказывать небылицы.

"Щоб тя гівно доганяло!" – чтобы не было тебе покоя.

"А гімна мерзлого не хочеш?" – когда твою просьбу тяжело исполнить.

"Чого крутишся, як гімно в ополонці?" – не суетись.

Популярный среди украинцев полуприличный оклик "Блин!" можно заменить другими словами. Языковед и самый известный учитель страны Александр Авраменко предложил вместо этого русского изречения говорить собственно украинские слова "дідько, трясця, чорт, грець, до біса".

Сейчас вы читаете новость «Украинская брань: подборка самой колоритной и почему в ее основе - зад и возле зада». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі