Если в разговоре используем слово плей-оф, это ошибка.
Ни самостоятельного слова "плей", ни самостоятельного слова "оф" в украинском языке нет. А если нет, то согласно действующему правописанию плейоф пишем вместе как бодиарт, рассказывает на своей странице в Facebook филологиня Ольга Васильева.
"Также не используем удвоение, потому что его мы храним только в собственных именах: Мишель Пфайффер (Pfeiffer).
К сожалению, ни одно украинское СМИ не пишет "плейоф". В лучшем случае видим "плей-оф", в худшем - "плей-офф", как у россиян", - говорит редактор.
Однако от распространенности ошибка не перестает быть ошибкой: это не написание "по традиции". В правописании о "плей-офф" как об исключении не упомянуто.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Часівярський или Часовоярський": как правильно называть направление боевых действий
"Посмотрим на подобные футбольные термины-англизмы, которые пишем вместе, а не с дефисом: аутсайд, инсайд, офсайд, овертайм. Если плей-офф, почему тогда офсайд, а не оф-сайд? На английском, кстати, вместе пишут и playoffs , и offside", - подчеркнула Васильева.
Пишем правильно: плейоф.
И отменяем: играть в овертайме, играть в плейофе.
Есть в украинском языке много слов, в правильном написании которых многие сомневаются.
Расскажем о наречии "без вести". Сложное наречие "без вести" должны писать вместе. Запомните правило, чтобы в дальнейшем не возникало проблем с написанием.
Комментарии