четвер, 29 квітня 2010 20:33

Лікоть

Автор: Малюнок: Анна Іванова
 

22 квітня російський прем'єр Володимир Путін на засіданні уряду РФ заявив: у відносинах Росії й України головне не газ і флот, а відчуття ліктя

Місце з'єднання плечової кістки з кістками передпліччя, де згинається рука.

- Кремлю дай облизати палець, він відкусить руку по лікоть, - Олег Тягнибок, голова партії "Всеукраїнське об'єднання "Свобода".

Давня одиниця вимірювання, яка не мала сталого значення й приблизно означала  відстань між ліктьовим суглобом до кінця витягнутого середнього пальця руки, в різних народів - від 38 до 60 см:

у римлян - 44,4 см

греків - 46,3 см

марокканців - 51,7 см

росіян - 54,7 см

"Відчувати лікоть" означає мати підтримку, допомогу.

- Найголовніше в армії для мене було відчуття ліктя, бо там без взаємної підтримки морально дуже важко, - Володимир Лановий, колишній міністр економіки України.

"Працювати ліктями" - йти до своєї мети, розштовхуючи конкурентів.

"Коли гарних, ніжних, добрих хлопців кидають у реальне життя, вони починають працювати ліктями, зубами", - Володимир Цибулько, поет.

"Кусати лікті" - дуже шкодувати з якогось приводу.

"Показати, почому лікоть кваші" - довести свою здатність, спроможність у чомусь.

"Іти лікоть у лікоть" - один біля одного, поруч.

"Зміряти своїм ліктем" - судити по собі.

- Один мій вчинок своїм ліктем змірив і мовиш: "Всякий це розчовпа", - Іван Франко.

Англійською "зігнути лікоть" означає перепити. А "дати комусь ліктя" - звільнити з роботи, закінчити романтичні стосунки.

Італійською про хорошого робітника кажуть "у нього олія в ліктях".

Іспанською "чіплятися за чийсь лікоть" - мати надмірну довіру до когось, "ходити на ліктях" - бути скупим,  "розмовляти ліктями" - забагато говорити.

Зараз ви читаєте новину «Лікоть». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі