воскресенье, 12 мая 2024 18:00

В одном предложении есть три ошибки: проверьте свои знания с украинского языка вместе с языковедом

В одном предложении есть три ошибки: проверьте свои знания с украинского языка вместе с языковедом
Три помилки в одному реченні: мовознавець сказав, як легко позбутись суржиків Фото: pinterest

При написании предложений иногда допускаем ошибки. Не одну, не две, а даже больше.

Языковед Александр Авраменко привел предложение, в котором скрыл 3,5 ошибки: "Не дивлячись на відмінене тренування, син все одно займається греблею".

Преподаватель разобрал каждую ошибку отдельно во время видеоурока. Объяснил, можно ли вообще говорить "Не дивлячись на відмінене тренування".

"Ну, что такое "дивитися"? Это, по сути, оптический процесс. Пример: "Переходжу дорогу, не дивлячись на світлофор". Правильно "незважаючи на відмінене тренування", - подчеркнул филолог.

Вторая ошибка - "відмінене тренування".

"Запомните, отменяют существительное по падежам. А вот, когда что-то аннулируют, говорим "скасоване". Следовательно, выходит "на скасоване тренування", - подчеркнул Авраменко".

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Цікавий" чи "цікавим" был фильм: языковед указал на грамматические тонкости украинского языка

Третья ошибка в самом конце предложения - "займається греблею".

"Дело в том, что на украинском языке "гребля" - это гидросооружение. То же, что на русском "дамба" или "плотина". Поэтому пишем вместо "занимається греблею" - "займається веслуванням", - пояснил языковед.

В заключение Авраменко озвучил неполноценную ошибку. Речь идет о слове "займається".

"Его можно считать лишь половиной ошибки. Здесь оно оправдано - "займатися" можно спортом, "веслуванням". А вообще его лучше избегать, потому что чаще всего "займається будинок полум'ям", - объяснил филолог.

Правильное предложение: "Незважаючи на скасоване тренування, син всеодно займається веслуванням".

С начала полномасштабного вторжения РФ многие украинцы переходят на родной язык. Кто-то принципиально, кто-то давно решался, но все медлил. В своей речи часто допускают ошибки. Языковед Александр Авраменко назвал хорошие аналоги русским фразеологизмам. С ними ваша речь станет еще ярче и интереснее.
Часто можно встретить, когда кто-то пытается дословно перевести фразу "сгореть со стыда". Но говорить "згоріти з сорому" неправильно.
Сейчас вы читаете новость «В одном предложении есть три ошибки: проверьте свои знания с украинского языка вместе с языковедом». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

1

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі