"Давно пора сделать соответствующую экспозицию в стенах собора-музея и включить эту информацию к обязательному экскурсионного минимума - особенно для школьников. Согласитесь, это стоит многих пустых деклараций о государственном статусе и "престиже" украинского, которые мы нередко слышим из уст чиновников. Просто нужно выбросить холостой патрон "хитроумного хозарина" и зарядить боевым - сделать так, чтобы Ярослав "выстрелил", - считает исследователь Алексей Редченко, пишет "Народная газета".
В Руси-Украины времен Богдана Хмельницкого иностранцы фиксировали 2 языка - типичное явление для средневековой Европы. Орест Субтельный отмечает, что казацкая эпоха - это "церковнославянский язык, который все еще использовался в Украине как литературный" и "живой народный - русский". Посол Венецианской республики Альберт Вимина, что был у нас 1650-го, называл нашу страну - Украиной, но язык - русинским (рутенским) - lingua Rutena.
"Литературные языки в Украине менялись. Они создавались, принимались и выходили из употребления", - отмечал лингвист Юрий Шевелев-Шерех.
Староцерковнословянский создал Кирилл из Солуня около 863 года, немецкий - Мартин Лютер своим переводом Библии 1522-1542 годов, итальянский - Данте писаниями начале XIV в.
"Невозможно найти такую дату для "живой" речи. Об истории некой "живой" речи можно говорить, с тех пор, когда произошла первая смена, которая не была общей с соседними языковыми единицами. Хотя, конечно, одна такая смена не позволяет еще говорить о наличии нового языка . Настоящая "живая" украинский язык возникала и возникла из праславянского, формируясь с VI до XVI века" - считал Шевелев.
Это доказывают надписи на стенах Софийского собора. Они, в отличие от письменных памятников, вообще неподвластны капризам переписчика. Выцарапанными на штукатурке надежно хранится под позднейшими наслоениями масла на протяжении веков.
Хотя выцарапывать на стенах соборов было запрещено церковным уставом Владимира Великого, "нарушители" нашлись - от ремесленников до князей.
Украинским языком интересовались не только ее носители и исследователи. Ее изучали и использовали иностранные писатели и политики. Предлагаем подборку высказываний об украинском языке.
"Речь казаков очень нежная и полна ласкательных выражений и необыкновенно утонченных оборотов".
Пьер Шевалье, французский дипломат, 1663.
Комментарии