середа, 06 грудня 2023 12:00

Забутьте про "сосульку" і "голольод": як сказати українською

Забутьте про "сосульку" і "голольод": як сказати українською
Мерзляк, пороша, совзениця: ніколи не здогадаєтесь значення цих слів української мови Фото: pinterest

З приходом холодів та різдвяно-новорічних свят у мовленні українців все частіше з'являються слова, які пов'язані із зимовими явищами природи.

У багатьох проскакує суржик та калька з російської мови. Є багато українських відповідників, які дозволять викорінити слова-паразити.

Ось список слів-суржиків та варіантів їх перекладу українською:

"Зіма – зима;

поскользнутися – послизнутися, посковзнутися;

наступаючі свята – прийдешні свята;

каток – ковзанка;

йолка – ялинка;

коньки – ковзани.

сосулька — бурулька, мерзляк, висуля, висулька, копень;

снєгопад (невеликий) — пороша, папороша, сніговій, сніговійниця, сніговиця;

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Оголосили результати радіодиктанту національної єдності. Хто став переможцем

мєтель, вьюга — хуртовина, завірюха, заметіль, хуга, віхола, метелиця, хурделиця;

голольод — ожеледь, ожеледиця, голощик, голоморозь, голоморозиця, голомороззя, совзениця".

Вираз "пеняй на себя" має російське коріння. Зазвичай його використовують, коли потрібно підкреслити, що людина сама відповідає за свої вчинки.

Українською мовою ця фраза звучить зовсім інакше.

Зараз ви читаєте новину «Забутьте про "сосульку" і "голольод": як сказати українською». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі