неділя, 23 червня 2024 11:45

Єжевіка, голубіка та клюква: як легко українською замінити російські кальки

Єжевіка, голубіка та клюква: як легко українською замінити російські кальки
Не єжевіка і не голубіка: як красиво звучать літні ягоди українською Фото: pinterest

Українці часто помиляються у назвах плодів рослин.

Про це у своєму відеоуроці розповів мовознавець Олександр Авраменко.

"Часто чую, як терпкі темно-сині ягоди називають голубікою , хоча у київських супермаркетах правильно почали називати цю ягоду "лохиною". Отже, російською - "голубіка", українською - "лохина", - пояснює Олександр Авраменко.

Ще приклади:

"Єжевіка" - "шовковиця",

"рябіна" - горобина,

крижовнік - аґрус,

шиповнік - шипшина

бояришнік - глід,

клюква - журавлина.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Клубніка, суниця чи полуниця": як правильно називати першу ягоду літнього сезону

"Смачних вам ягід і гарної мови", - наголосив мовознавець.

Українці іноді плутають поняття, коли йдеться про смородину. В українській мові є свої назви для чорної і червоної смородини. Останню називають "порічкою".

Мовознавець Олександр Авраменко пояснив, що рослини із червоними, білими та чорними кисло-солодкими ягідками належать до однієї родини аґрусових.

Зараз ви читаєте новину «Єжевіка, голубіка та клюква: як легко українською замінити російські кальки». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

1

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі