Если качество продукта плохое, дело не в языке

Такая "опора и надежда" украинцам не нужна

"Нам очень нравится писать на украинском языке, производить продукт на украинском. Но украиноязычный продукт пока не так хорошо продается, как хотелось бы ".

"Найти тональность украинского языка, чтобы зритель его воспринимал, весьма непросто. По нашим наблюдениям мелодрамы на украинском языке выглядят хуже, чем комедии".

"Продукты в весеннем сезоне мы сделали на русском языке, потому что украинский сложнее дается для этого жанра".

Топовые цитаты из вчерашней презентации руководства канала 1+1, которое официально и без всякой тени совести заявило, что генерировать контент на русском языке - это нормально, разумно и, конечно же, выгодно.

Одним из аргументов, что это оправдывает, называют то, что украинский язык непригоден для мелодрам, а лучше на украинскои "заходят" комедии. На самом деле, если качество продукта оставляет желать лучшего, безразлично на каком языке его снимают.

Такая языковая политика телеканала - серьезная угроза нашей информационной среде. О какой информационной безопасности можно говорить, если топ-руководство популярного украинского канала, который транслирует свои продукты на большую аудиторию, так просто может "аргументировать" использование русского языка в своих продуктах. И даже не скрывать, что весомая этому причина - дистрибуция продукта в страны постсоветского пространства, в частности, в Россию.

Руководство канала считает, что ориентировать свои продукты на страну, с которой у нас уже шесть лет идет война, - нормально

То есть руководство канала считает, что ориентировать свои продукты на страну, с которой у нас уже шесть лет идет война, - нормально. Что оправдывать это мифической тональностью и необычностью использования украинского языка актерами - нормально. Что "подгон" образа украинского зрителя под любителя русскоязычного контента оправдывается успешностью бизнес-модели.

"Подгон" образа украинского зрителя под любителя русскоязычного контента оправдывается успешностью бизнес-модели

Отдельного внимания заслуживает собирательный образ зрительниц канала в виде Антонины, для которой "1+1 - это и есть муж Антонины. Это опора, надежда. Это тот, от кого она хочет детей". Сложно комментировать обобщение украинских зрителей к образу такого человека. Это унижение образа украинских женщин.

Еженедельно сотни тысяч украинцев по всей стране смотрят драмы, блокбастеры, фильмы ужасов, экшены, комедии в кинотеатрах с украинским дубляжом - и все прекрасно

В 2000-х годах популярным был миф, запущенный Кремлем, что дублировать фильмы в кинотеатрах на украинском не надо, потому что на такое зрители не будут ходить. Этот миф был разрушен, и еженедельно сотни тысяч украинцев по всей стране смотрят драмы, блокбастеры, фильмы ужасов, экшены, комедии в кинотеатрах с украинским дубляжом - и все прекрасно.

Не может быть, что в какой-то среде украинский язык звучит лучше, а в другой нет. Это инфантильная избирательность, которая касается не только бизнеса, денег или желания охватить большие аудитории. Это о тотальном пренебреженим ко всему украинскому. Очередное подтверждение комплекса неполноценности. Не надо прикрывать собственную несостоятельность шовинистичными аргументами о тональности речи.

Каналу стоит пересмотреть свои приоритеты. Такой "опоры и надежды" украинцам не надо.

Оригинал

Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите комбинацию клавиш Alt+A
Комментировать
Поделиться:

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі