среда, 21 ноября 2012 11:43

"Степаненко нужен переводчик" - Федорчук

"Степаненко нужен переводчик" - Федорчук
Федорчук: "Шахтеру" придется попотеть, чтобы восстановить репутацию". Фото: ukrfootball.com.ua

Бывший главный тренер симферопольской "Таврии" Олег Федорчук прокомментировал Gazeta.ua победу "Шахтера" над датским "Нордшелландом". При этом особый акцент сделал на голе Луиса Адриано, который был забит с нарушением правила фейр-плей.

- Футбол — это прежде всего честная игра. Ее придумали английские джентльмены и фейр-плей здесь воспринимается, как само собой разумеющееся, хоть он и не прописан в футбольных правилах. Это тоже самое, что не бить женщину, ребенка, не плевать в тарелку. И "Шахтер" при хорошей игре допустил грубейшую ошибку, нарушив эту норму. Мяч не должен был отбиваться, а если игрок рассеянный, не понял ситуации, команда должна сделать все, чтобы ее выровнять. Судя по тем извинениям, которые прозвучали из уст тренера, игроков сложилось впечатление, что Степаненко нужен переводчик, он не понял, на каком языке разговаривать в команде. Несколько минут игроки обсуждали, что делать, но, возможно, они говорили на испанском или португальском. Повторюсь, при очень хорошей в целом игре "Шахтер" потерял репутацию. И команде нужно будет приложить серьезные усилия, чтобы эту ситуацию сгладить. Что сделать будет очень сложно, в Европе к таким вещам относятся очень серьезно. Не исключено, что со стороны УЕФА последуют санкции и будет поставлен вопрос, чтобы фейр-плей таки включить в футбольные правила.

- Многие уже успели сравнить эпизод с игрой против "Барселоны" четыре года назад, когда в похожей ситуации "Шахтеру" забивал Кркич...

- Это несопоставимые вещи. Тогда на это никто, кроме Луческу, не обратил внимание, как бы тот не говорил, что игроки должны были расступиться и в Испании такого бы не простили. Там ситуация была неоднозначная, здесь же она совершенно очевидная.

- Является ли данный эпизод признаком того, что не все внутри донецкого коллектива гладко?

- Думаю, да. Подобные ситуации периодически, но случаются. Создается впечатление, что в "Шахтере" две команды — бразильцы и все остальные. Что, конечно, не может радовать.

- Не слишком ли много оборона "Шахтера" позволила сопернику даже во втором тайме, не говоря уже о первом?

- Уже не первую игру наблюдаю, что "Шахтер" чувствует себя как рыба в воде на чужой половине поля и очень неуютно, даже панически, возле своей штрафной. Во втором случае присутствует какая-то скованность, оцепенение.

- Необходимо укреплять оборону или команде просто нужно отдохнуть, переосмыслить ситуацию?

- Нужно и отдыхать, но и без усиления защитной линии не обойтись. Ведь там практически нет конкуренции. Вместе с тем, травма Чигринского дает о себе знать.

- Сначала проигрыш "Челси", потом "Арсеналу" в чемпионате Украины, теперь от "Нордшелланда" два гола пропустили. Вряд ли это просто совпадение?

- Однозначно. Месяц у "Шахтер" полностью провален. И это не первый раз, когда команда сдает к концу сезона. Свой отпечаток накладывает и погода, которая влияет на бразильцев.

- Можно сказать, что львиная доля вчерашней победы принадлежит Фернандиньо?

- Так оно и есть, это уже его вторая феерическая игра после домашнего матча с "Челси". Он на данный момент самый устойчивый в психологическом плане игрок "Шахтера". Даже более устойчивый, чем Срна. Последний, к слову, провел вчера не лучший матч. Также слабо сыграл Ракицкий. По поводу психологии, нужно отдать должное и Луису Адриано. То, что он не сломался после той обструкции, которую ему устроили трибуны, говорит о многом.

Сейчас вы читаете новость «"Степаненко нужен переводчик" - Федорчук». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

11

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі