суббота, 17 февраля 2024 12:18

Когда говорить по-украински "дякую", а когда - "спасибі": языковед указал на разницу

Когда говорить по-украински  "дякую", а когда - "спасибі": языковед указал на разницу
Языковед сказал, как выразить чувство благодарности Фото: gifty

Между украинскими словами "дякую" и "спасибі" есть разница.

Языковед Александр Авраменко решил поставить точку в правильности выражения благодарности.

"Благодарность можно выражать словом "спасибі", которое живет в нашей литературе с XVI века. Оно происходит от соединения слов "Спаси, Боже". Это соединение со временем срослось в слово "спасибо", — рассказывает в своем видеоуроке языковед.

Слово "дякую" шире используется как этикетная форма благодарности, объясняет народный учитель.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Директорка" или "директорша": как избежать феминитив с оттенком пренебрежения

"Усилить благодарность можно словами "дуже" или "красно": "дуже дякую" или "красно дякую. Оба варианта выражения благодарности верны", — продолжил Авраменко.

Многие думают, что по-украински здороваться "Доброго дня!" правильно. Украинцам стоит запомнить, что правильно говорить "Доброго ранку!", "Добрий день!" или "Добридень!", "Добрий вечір!" или "Добривечір!", "Добраніч!" или "На добраніч!".

А пожелания "Гарного вам дня!", "Вдалого вам дня!" говорят на прощание, а не при встрече.

Сейчас вы читаете новость «Когда говорить по-украински "дякую", а когда - "спасибі": языковед указал на разницу». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі