Как-то в Ист-Вилидж я встретил коллегу из Львова, с которым мы не виделись лет десять, поэтому охотно зашли в ближайший бар. Коллега работал в театре художником и приехал в Америку с друзьями на гастроли. Большинства декораций они, естественно, не могли взять на самолет, поэтому реквизит пришлось собирать в Нью-Йорке.
— Среди ночи, — рассказывал товарищ, — я направился в Сентрал-парк срубить сухую древесину, которую присмотрел еще вечером. Но не успел даже замахнуться, как меня буквально ослепило прожекторами. Смотрю — а это полицейская машина и двое ментов возле нее — что-то орут и целят в меня свои пушки.
Я подумал, им жалко это несчастное деревце, ну и пробую объяснить жестами, что оно сухое. А они орут еще громче. Я делаю несколько шагов в их сторону и чувствую — из их интонации, так как по-английски ни бум-бум, — что еще шаг — и мне конец, пальнут просто в морду.
И в тот момент меня словно осенило: "Топор!" Отбросил его в сторону, и менты меня сразу скрутили и отвезли в участок. Ну, а утром привели переводчика, и все обошлось. Даже не оштрафовали. "Тебе повезло, — сказал переводчик. — Могли спокойно всадить в тебя обойму — вполне законно".
— А что они орали?
— Frozen! Замерзни! Что-то типа нашего "Стоять на месте!".
Менты меня сразу скрутили
Товарищ допил свое виски и грустно вздохнул:
— Представляешь, с того момента даже смотреть не могу на мороженую птицу, рыбу, овощи.
— A деревце?
— Что — деревце? Я вернулся в парк и просто сломал его — среди бела дня. Никто в мою сторону и не глянул.
— Еще по одному? — кивнул я товарищу на стакан.
— Давай. Только, ради Бога, — без льда!..
Комментарии
4