вторник, 22 апреля 2008 18:21
Світлана Пиркало
Світлана Пиркало
Світлана Пиркало

Вражий Лондон

 

Привет, кума! В выходные мы с мужем ездили на другой конец Лондона гулять.

Сначала я хотела идти на выставку советской фотографии, а он — на концерт альтернативного панк-рока. Но потом он вычитал, что в районе Хаммерсмит проходит фестиваль певца Боба Дилана, с лекциями, документальными фильмами и песнями, и что самое приятное — без самого Дилана с его скрипучим голосом. А я знаю, что в том районе есть распродажи, и как раз захотелось новых полотенец. Скупившись, мы пошли в уютный паб.

— Когда я решил переехать в Лондон, — вздохнул Дарел, — думал, что здесь во всех пабах играют под гитару, горит камин. А в действительности все просто напиваются как свиньи, а работать нужно больше, чем в Америке.

Мое представление о Лондоне до переезда было такое: по улице Пиккадилли шагает Лайма Вайкуле. Ее обгоняют Шерлок Холмс и доктор Ватсон, спешащие к трупу на Парк-лейн. Над ними на зонтике пролетает Мэри Поппинс.

Работать здесь нужно больше, чем в Америке

А коллега рассказывал случай времен середины 1990-х. Лондонскому переводчику, прикрепленному к делегации крымских политиков, нужно было повезти одного из них на шопи нг и посадить в такси на вокзале Виктория. С растопыренными пальцами крымчанин попер вся в переди очереди. Англичане такого очень не любят.

— Слышь, ты, скажи вот э ти м, — изрек политик, — шоб не вы ступали, я де путат крымского парламента!

Переводчик коротко объяснил депутату по-русски, куда ему идти: в конец очереди. Но депутат не сдался, как мы с Дарелом, и не стал подстраивать ся под вражий Лондон. В тот же день, за народные деньги, он заказал себе личного переводчика из Крыма.

Сейчас вы читаете новость «Вражий Лондон». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

9

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі