среда, 22 августа 2012 06:45

Русифицируют в первую очередь развлекательные передачи

Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания утвердил новые образцы на выдачу лицензий телекомпаниям на вещание. Из нее изъяли графу о языке вещания и его проценте в телеэфире. Сделали это в соответствии с подписанным президентом языковым законом Колесниченко - Кивалова.

- Отмена этой графы, как в зеркале, отражает сумму тех процессов, которые запустил новый закон о языках. Это приведет к определенной русификации отечественного телепространства, - говорит основатель и шеф-редактор издания "Телекритика" Наталья Лигачева, 50 лет. - Хотя я никогда не была поклонницей высоких квот украиноязычного продукта на телевидении. Считала, что 70 процентов обязательного украиноязычного контента на всех каналах - многовато.

Но сейчас мы видим перекос в другую сторону. Принятие языкового закона может привести к почти сплошной русскоязычности телевидения. Потому что это выгодно, ведь можно закупать телепродукт русского производства. Или производить его сразу на две страны. Когда государство с униженным национальным языком отказывается от протекционистской политики на телевидении, его язык вымывается оттуда. Это закон бизнеса.

Правда, предыдущие квоты и так не соблюдали в полном объеме. Но это не значит, что их отмена просто признает ситуацию де-факто. Потому что она изменится кардинально. Если бы оставили хотя бы 50 процентов на украинском, это было бы лучше. Особенно для региональных каналов Востока и Юга, где теперь украинского вообще не будет.

Мы увидели во время Олимпиады, как даже на Первом национальном пустили сплошь русскоязычное ток-шоу "Олимпийские страсти" - очень хороший проект, но совершенно без украинского языка. Это очень бросается в глаза, потому что еще несколько месяцев тому назад такого нельзя было себе представить.

Отныне центральные каналы русифицируют в первую очередь развлекательные передачи в прайм-тайм. Постепенно и сериалы перестанут дублировать на украинском. Программы будут начинать с украинского языка: "Добрый вечер, уважаемые телезрители" - и дальше все по-русски. Или только название будет украинским. Новости останутся украинскими. На государственном телевидении повальной русификации не будет, а вот на частных очень быстро формат изменится.

Перевод иностранных фильмов - это следующий этап. Постепенно их тоже начнут переводить на русский. Ситуация будет очень напоминать начало 1990-х.

Сейчас вы читаете новость «Русифицируют в первую очередь развлекательные передачи». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

9

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі