В Ужгородском национальном университете специалисты факультета информационных технологий совместно с филологическим факультетом разрабатывают интерактивную карту диалектов Украины.
Над проектом работают более 4 лет, сообщает "21 Ужгород".
"Проект совершенствовался много раз. Добавляли решения, которые позволяли сделать то, к чему мы пришли в общении с филологами и диалектологами. Нам надо было все это заново переделывать. Но большое количество наработок пригодилось. Планируем распространить программу на соседние страны. Чтобы они могли вносить свои слова, видеть, как говорили их старшие родственники", - рассказал заведующий кафедрой информационных управляющих систем и технологий Александр Мица.
Аналогов проекта нет в мире.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Габелок, нюхтики, страпезяки - какие слова помогут разобраться с волынским наречием
"Будем фильтровать слова. Искать диалектные. Или много определений одного слова, которые существуют в определенном регионе", - сообщил студент Георгий Дулишкович.
Сейчас на карте есть 190 литературных слов и 220 диалектных. Пользователи могут самостоятельно добавлять их. Но появятся они после утверждения администратора.
Проскуровский говор по сей день в употреблении в пригородах Хмельницкого. Встречается в семьях, где живут вместе несколько поколений. Современные хмельнитчане неоднократно слышали такие слова если не в быту, то на улицах.
Комментарии