среда, 09 декабря 2015 16:44

Во Франции перевели "Полевые исследования украинского секса"

Во Франции перевели "Полевые исследования украинского секса"
Оксана Забужко на встрече в Париже

Писательница Оксана Забужко встретилась с украинцами Франции по случаю перевода французской романа "Полевые исследования украинского секса".

Мероприятие состоялось в Культурно-информационном центре украинского посольства. На литературную встречу пришли украинцы, живущие в Париже.

"Встреча прошла очень хорошо, было много молодежи. Все были в восторге от Оксаны Забужко. Писательницу пригласили в Париж по случаю выхода перевода на французском языке ее романа "Полевые исследования украинского секса" в издательстве "Интервалы". Перевод сделала руководитель украинской секции Национального института восточных языков и цивилизаций Парижской Сорбонны Ирина Дмитришин", - рассказала Наталья Кочубей, директор центра.

Добавляет, попасть на литературную встречу могли все желающие. Информацию о мероприятии распространяли в соцсетях, рассылали приглашения. Председатель Украинского литературного клуба в Париже Оксана Мизерак-Гомола готовила информацию об авторе, обеспечивала перевозку книг.

В этом году с украинцами во Франции встречалась также писательница Мария Матиос. Ее пригласили по случаю перевода на французском языке романа "Солодка Даруся".

Сейчас вы читаете новость «Во Франции перевели "Полевые исследования украинского секса"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі