среда, 06 июня 2018 16:40

Русские представления начали переводить на украинский язык

Русские представления начали переводить на украинский язык
В 1920-х украинизировали оперу. Фото: Vgorode

Постановление об открытии украинской оперы в Киеве или Харькове приняло 6 июня 1925 года политбюро ЦК КП(б)У. Предложили руководству нового театра ставить оперные спектакли на украинском языке.

В Украине началась реорганизация оперного искусства. Спектакли, которые исполнялись на русском языке, обязали перевести на украинский. Оперные коллективы превратили в оперно-балетные.

В 1931 году был создан первый балет на украинскую тему "Пан Каньовський" Михаила Вериковского и "Лілеї" Константина Данькевича.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как в сталинские времена уничтожали украинское правописание

В репертуаре киевской оперы появляются оперы на сюжеты из украинской истории - "Тарас Бульба", "Різдвяна ніч" Николая Лысенко, "Запорожець за Дунаєм" Семена Гулака-Артемовского, "Кармелюк" Виктора Костенко, "Беркути" Бориса Лятошинского.

Период украинизации в сфере культуры начала 30-х гг. XX в. завершился разгромом интеллигенции, сфабрикованными судебными процессами и расстрелами деятелей культуры, обвиненных в украинском буржуазном национализме. В лагерях оказались почти все артисты балета Киевской оперы, участники Международного фестиваля фольклорного танца, которые привезли из Лондона в 1935 Золотую медаль - первую международную награду театра.

21 сентября 1920 Совнарком УССР принял постановление о введении обязательного изучения украинского языка в школах республики. Эта дата считается официальным началом "украинизации" советской Украины. В начале 20-х годов, чтобы уменьшить напряжение в республиках а также угрозу со стороны Польши, партия пошла на уступки национальным движениям.

Сейчас вы читаете новость «Русские представления начали переводить на украинский язык». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі