Читання художніх книжок допомагає вивчати і вдосконалювати володіння мовою, збільшує словниковий запас.
"Радіо Максимум" підготувало добірку з п'яти українських книжок, що допоможуть опанувати українську мову.
"Слова, що нас збагачують. Словник вишуканої української мови", Тарас Береза
У словнику зібрані слова, що в радянську добу забороняли та вважали "націоналістичними".
Слова взяті з творчих доробків відомих письменників або перекладачів.
Це такі вирази, як "баляндрас" (пусті, веселі розповіді) , "шалапут" (легковажна людина), "шапкувати"(знімати шапку, вітаючи когось).
Словник сучасного українського сленгу
Автори словника проаналізували сучасну нелітературну, неформальну лексику. Розглядають кримінальний, наркоманський, молодіжний і військовий сленг, а також нецензурну лайку.
Вирази проілюстровані цитатами митця Леся Подрев'янського, письменників Сергія Жадана, Юрія Андруховича, Оксани Забужко, Ірени Карпи, а також цитатами з "Братів Гадюкіних", "Танку на майдані Конго", "Таліти Кум" і "Тартаку".
"Соняшник. Поезії 1960-1970 років", Іван Драч
Поет Іван Драчу у своїй творчості дотримувався усіх норм і правил української мови. Його вірші допоможуть у практичному вивченні української мови.
Він писав здебільшого на політичні й історичні теми. Його творчість нагадувала заборонених символістів із футуристами.
"Ліна. Триста поезій", Ліна Костенко
Шістдесятниця Ліна Костенко є однією з найвідоміших українських авторок.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Склали список сервісів для роботи з українськими текстами
До збірки ввійшли найвідоміші її твори з різних періодів творчості – від ранньої поезії до сьогодні, а також уривки з романів і поем.
"Майстер", Колм Тойбін
У романі описується ситуація, що нагадує Україну часів Валуєвського циркуляру й Емського указу.
"Вона навіть почала вивчати кельтську мову і вважає, що в ній існує безліч красивих слів і виразів, – кажуть про одну з героїнь роману.
– А ще вона каже, що ця мова є набагато старішою, ніж навіть грецька й турецька. - Мені здається, що мова називається гельською, – сказав Вільям.
– Ні, кельтською, – відповіла леді Волслі. – Леді Ґреґорі запевнила мене в тому, що то є кельтська. І я шкодую, що не знала про неї, коли була в Ірландії".
Українсько-британське видавництво Fireclaw анонсувало випуск офіційних коміксів Marvel українською мовою. Поки що підтвердили вихід серії коміксів про Людину-Павука.
Коментарі