В украинском языке есть группа слов, которые со временем утратили свое первоначальное значение или актуальность.
Некоторые из этих архаизмов все еще используются, но имеют новое значение, пишет tsn.
Расскажем о десяти словах, которые несколько веков назад имели совсем другое значение.
Какие слова раньше имели совсем другое значение
"Бидло". Пока это слово мы привыкли воспринимать как брань. А раньше так называли крупный рогатый скот, в частности – быков. И чем больше у хозяев было быдла, тем они были состоятельнее и тем больше их уважали.
"Бовдур". Сегодня это тоже грубое слово, а во времена Киевской Руси так называли идолов, которые были вытесаны из дерева. Хотя в некоторых регионах Украины также бытует это слово в прямом смысле, когда говорят о дымоходах, которые сохранились в жилищах до сих пор.
"Гість". Мы привыкли, что гости – это те, кто к нам приходит или приезжает. А раньше так называли чужестранцев и приезжих купцов.
"Ганьба". До середины девятнадцатого века это слово означало любое развлекательное зрелище, то, что выставлено на обозрение, а не стыд, как в наше время.
"Здоровий". Эта лексема нам известна в нескольких значениях – велик и не болен. А при Киевской Руси так называли успешных воинов, которые приходили из битвы победителями, хотя и раненые, но живые. Поэтому раньше это слово ассоциировалось с успехом, удачей и счастьем.
"Жир". Во времена Киевской Руси это слово имело значение пожелания обилия, роскоши и излишков. Даже были имена с таким корнем – Жирослав, Доброжир, что означало материальный достаток. В украинском языке бытует фразеологизм "из жира бесится", то есть всего имеет достаточно и чем-то не доволен.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Вітати" или "бажати": филологиня объяснила, почему эти слова совсем не касаются праздников и знаковых событий
"Кричати". Пока это слово означает то, что кто-то громко разговаривает, переходит на крик. А несколько веков назад оно имело значение – пахать землю.
"Пиво". Эта лексема имела ранее собирательное понятие и означала хоть какой напиток. Потом так стали называть все алкогольные напитки, а позже напиток из хмеля, современное пиво.
"Празник". Слово имело значение "пустой", то есть свободный от работы день или на современном языке – выходной. С ним связаны слова "попразник" — первый день после выходного, "празний" — ленивый, "празникувати" — бить баклуши, ничего не делать.
"Цілуватися". Раньше у украинцев была традиция – целоваться при встрече, желать счастья и здоровья. Это слово означает "целитель", "целебный", поэтому считалось, что когда люди обменивались поцелуями, то они исцеляли друг друга.
Два слова – "хохол" и "кацап" воспринимаются украинцами как пренебрежительные названия украинца и россиянина соответственно. Так их толкует и "Словарь украинского языка". Откуда взялись слова "кацап" и "хохол" рассказала филолог Ольга Васильева."Хохол - это прическа. Казаки носили хохлы, то есть чубы, сельди.
"Кацап" - это тюркское слово, оно означает "потрошитель", "убийца", "мясник".
Комментарии
1