вторник, 22 октября 2024 11:59

Как заменить русизм "горбушка" хлеба: четыре варианта

Как заменить русизм "горбушка" хлеба: четыре варианта
"Горбушка" чи "цілушка": як правильно сказати на шматок хліба, який відрізали першим Фото: pinterest

В Украине часто используют слово "горбушка" для обозначения первого отрезаного кусочка хлеба, однако это слово является суржиком и не входит в литературный украинский язык.

Во многих регионах говорят именно "горбушка". Но его употребление в разговорах является распространенной речевой ошибкой.

Чтобы забыть этот суржик навсегда, Gazeta.ua расскажет, какие украинские слова подобрать к этому русизму лучше всего.

Варианты:

"Скоринка" или "окраєць" - слой запеченного хлеба на буханке или батоне. То есть ломтик, отрезанный от непочатого края хлеба. Обладает характерным золотисто-коричневым цветом и приятным запахом. Например: "Василина кинулась у хату, вхопила торбину, вкинула в неї окраєць хліба й побігла до воріт (Нечуй-Левицький., II, 1956).

"Цілушка" - целый, сплошной ломтик хлеба. Это древнее украинское слово, употребляемое для обозначения ломтика от края хлеба, однако сейчас редко употребляется. К примеру: Мартин витяг з-під настільника ножа з червоною колодочкою і, зрізавши цілушку з паляниці, поклав першу скибку Коропові. (Г. Косинка).

На Волыни и Житомирщине суржик "горбушка" выступает как диалект - "скибка у вигляді горба". Хотя не менее популярным словом там есть "скоринка".

Также говорят "шкоринка" хлеба. О чем говорится в толковом словаре украинского языка:

шкоринка - те саме, що скоринка. Пример: "Як гарно ложку ніс [батько] до рота, підтримуючи знизу шкоринкою хліба, щоб не покрапать рядно". (Довж., Зач. Десна, 1957).

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Кольцо, обідець чи обручка": как правильно сказать на украинском

Диалектологиня Евгения Турчин в исследовании "Лексическая реализация микрополя "части хлеба" в украинских говорах" собрала всевозможные названия хлеба. О них рассказали в Институте языкознания имени O.O. Потебные НАН Украины.

Кусок хлеба, который отрезали первым, принято называть: окраєць (краєць, скраєць, закраєць, окраєнець, окрай, окрайок, скравок, країк, закрайчик, окраюха), цілушка (цілушок, поцілушко, цілуйка, поцілунок), челюстка, лобок (злобок, лобочок, лобчик, лобошка), осух (осушок, всушок), сухар, приліпка, окурка, скірка, шкуринка, твердушка, окрух, окрушок, крущик, крумка, спилочок, верхушка, потиличник.

Маленький кусочек хлеба, который остался последним от булки, называют: послідок, відліпка, окраєць, скрайок, країк, окрай.

Среди украинцев часто можно услышать слово "кульчики". Его в обиходе используют старшие женщины. Это диалектизм, распространенный во многих регионах Украины.

Диалектные слова нельзя использовать в научном и деловом стилях языка. Например, слово "кульчики". Согласно словарю, так в некоторых регионах нашего государства называют "сережки".

Сейчас вы читаете новость «Как заменить русизм "горбушка" хлеба: четыре варианта». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі