Как перевести с английского слово yob? Жлоб? Рагуль? Бык? Черт? Гопник? Все немного не то. И оставить так нельзя — не звучит.
Мы с тезкой Светланой, которая приехала в Лондон из Кембриджа, зашли в паб выпить по кока-коле после ее презентации журнала "Всесвіт" для украинской диаспоры. Один из трех рагулей за соседним столом начал допытываться, говорим ли мы по-английски.
— Когда хотим, — сказала я строго.
— Ой, я испугался -испугался! — у мужика заплетал язык: пиво перед ним явно было не вторым и не третьим.
Он начал спрашивать, сколько нам лет и откуда мы. Говорил, что он — фея, и махал крошечными девчачьими балетными чешками из сумки, купленными явно для дочерей. В конечном итоге пришел к выводу, что мы — уродливые лесбиянки, потому что игнорируем его.
Друзья мужика оттянули его. А самый молодой подошел к нам извиниться.
— Я вижу, вы — иностранки, — начал он, — и не хочу, чтобы думали, что все англичане такие. Он просто выпил. Стресс, семья...
Я не хочу, чтобы вы думали, что все англичане такие. Он просто выпил
Мы заговорили об Англии. В разговор вплелась ультраправая Британская националистическая партия и ее председатель Ник Гриффин.
— Ник, конечно, свинья, — молвил юнец, — но он прав. Я против ЕС, евро и так далее! В конечном итоге, это наш крошечный, окруженный водой остров выиграл Вторую мировую войну! А теперь смотрите, сколько понале зало иностранцев! Я же не еду к ним в Афганистан и не рассказываю, как им там молиться. Чего же они строят мне мечети перед глазами?
Я уже открыла рот, чтобы рассказать ему о печальном состоянии английского фунта и историю британского империализма. Но тупость и расизм — сложная комбинация, а мы спешили.
И вот до сих пор не можем определить, как на украинском совокупно назвать и пьяницу с чешками, и бе локурого нациста. Все-таки недаром в английском языке миллион слов.
Комментарии
26