понедельник, 15 июля 2013 14:06

В 1928-м шницель и бешемель переименовали по-пролетарски

После октябрьского переворота 1917 года на территориях, подконтрольных большевикам, начался резкий отход от "буржуазного образа жизни". Короткой паузой стал буйный период НЭПа, но по его окончанию борьба с мещанством разгорелась вновь. Не миновала такая судьба и "буржуазные названия" .

Автор: Фото: soviet-life.livejournal.com
 

Предлагаем вниманию читателей отрывок из книги 1928 года "Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых".

На новых, пролетарских названиях указано из чего сделано блюдо, взамен старым "дефлопе" и "жульенам". Переименовали даже котлету по-киевски.

Сложно сказать насколько обыватель мог оценить новшества. Так, большой остряк, учитель истории Иван Иванович Шитц записал в своем дневнике в августе 1928 года: "А в Москве по-прежнему повторяется старый, при нынешней власти, анекдот: и чего только в Москве нет - чая нет, масла нет и т. д. Прибавилось: нет колбасы, нехватка ветчины, мясо частенько пропадает".

Автор: Фото: soviet-life.livejournal.com
 

Сейчас вы читаете новость «В 1928-м шницель и бешемель переименовали по-пролетарски». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

4

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі