Культовую сагу Джорджа Мартина "Песнь льда и пламени" выдадут на украинском языке. Это собственно будет издание и первого тома - "Игры престолов", и всех последующих книг цикла.
Переводчик и ответственная за выход ожидаемого творения Мартина Наталья Тисовская пока не спешит делиться впечатлениями от работы над переводом.
Издательство "Країна Мрій" обещает первую книгу Джорджа Мартина до конца года и надеется оперативно продолжать перевод следующих книг, чтобы догнать автора, который сейчас работает над шестым романом цикла (Мартин надеется выдать его 2014 года), так чтобы переводы шестого и седьмого томов выходили одновременно с оригиналом.
Однако некоторые фанаты цикла, не надеясь на украинских издателей, сами взялись переводить книги Мартина. Например, в сети доступен перевод повести "Заплотний рыцарь" ("The Hedge Knight").
Комментарии
6