среда, 13 июня 2012 18:29

Издали перевод украинской оперы 18 века

Издали перевод украинской оперы 18 века
Дмитрий Бортнянский создал новый тип хорового концерта. Фото: himiki.org.ua

В Харькове презентовали украинский перевод оперы "Сокол" выдающегося украинского композитора Дмитрия Бортнянского, совершенного Максимом Стрихой и выданного общественной организацией "Викимедиа Украина" в марте 2012 года, сообщили в пресс-службе ОО "Викимедиа Украина".

Презентовать книгу будут член Правления общественной организации "Викимедиа Украина" и харьковский музыковед, кандидат искусствоведения, автор предисловия к книге Григорий Ганзбург.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Украинская Викимедиа "обследует" Киево-Печерскую Лавру

Издание появилось на средства общественной организации "Викимедиа Украина" в рамках проекта "Мировая классика на украинском".

Сама книга является уникальной, среди прочего тем, что она является первой, вышедшей на основе свободной лицензии Creative Commons. - С указанием оригинального авторства. - На тех же условиях (CC BY-SA 3.0), а текст оперы размещен на украинских Викиресурсах.

Опера "Сокол" Дмитрия Бортнянского - опера в трех действиях, созданная 1786 на либретто Франца Германа Лафермьера и написана на французском языке. Она была впервые исполнена придворными в Гатчинском дворец 11 октября 1786 года. В 1995 году опера "Сокол" впервые была исполнена в Украине под художественным руководством народной артистки Украины Натальи Свириденко украинском языке (перевод либретто Максима Стрихи).

Сейчас вы читаете новость «Издали перевод украинской оперы 18 века». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

1

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі