80 украинских книг на немецком языке за 20 лет в рамках культурно-дипломатической деятельности. Об этом во время пресс-конференции рассказала Александра Коваль, президент ОО "Форум издателей", организатор украинского стенда на Ляйпцизкой книжной ярмарке. Сообщает ІА "Наголос".
"80 книг были переведены на немецкий язык. Таким образом, зарекомендовали себя перед немецкими читателями 16 авторов. Это, конечно, очень мало. Очень хочется, чтобы об Украине знали не как о стране коррупции, устаревшей системы образования, плохой системы здравоохранения, а как о стране литературы", - сказала Александра Коваль.
Кроме этого, эксперт добавила, что в прошлом году большой интерес со стороны посетителей и участников ярмарки вызвала украинская детская литература и литература об искусстве.
Нынешняя программа Ляйпцизкой книжной ярмарки и литературного фестиваля "Ляйпциг читает", которые состоятся с 14-го по 17 марта 2013 в Германии, насчитывает более двадцати мероприятий при участии украинских авторов, издателей, кураторов, журналистов и программистов.
Комментарии
4