Премьера французского блокбастера "Астерикс на Олимпийских играх" в Украине была перенесена из 31 января из-за российского дубляжа. Украиноязычным было только субтитрование.
Пиар-менеджер кинопрокатной компании "Синергия", занимающейся дистрибуцией фильма на территории Украины, Алена Дмитриева, 27 лет, объясняет, что кинокомпания хотела, чтобы показ в Киеве состоялся вместе с мировой премьерой.
— Сделать качественный украинский дубляж не успели — в Украине нет достаточно профессиональных студий дубляжа.
"Синергия" уже занялась озвучиванием фильма украинским языком. Планируют сделать это за два дня.
— Думаю, в воскресенье фильм уже будет идти в кинотеатрах, — говорит Анна Пащенко, 29 лет, режиссер озвучивания. — Но зрители должны быть готовы, что с экранов будет слышен французский язык. Поверх него мы "налагаем" украинский текст. Это называется " озвучкой", а не дубляжом.
Такой более простой способ "Синергия" выбрала из-за нехватки времени. В фильме сыграли такие кинозвезды, как Жерар Депардье, Ален Делон, Стефан Руссо, Кловис Корнияк, Дэвид Бекхем и Михаэль Шумахер.
Комментарии