среда, 31 августа 2016 19:15

Полуфинал Евровидения-2011 прочно врезался в память - Татьяна Терехова

Автор: Пресс-служба
 

Теле-и радиоведущая Татьяна Терехова уже не первый год является "голосом" знаковых и важных событий в мире шоу-бизнеса и спорта. Комментировала Евровидение и Олимпийскией Игры. В интервью Gazeta.ua рассказала о самом волнительном эфире и о том, как отдыхает после напряженной работы.

Какие ощущение испытали во время дебюта в роли комментатора?

Когда все происходит впервые, то это, безусловно, самые яркие и волнующие впечатления. Прекрасно помню свой первый дебют, я тогда очень сильно переживала и когда до эфира оставалось 10 минут вдруг поняла, что все, ничего не смогу сказать. Просто паника меня какая-то охватила. Помню, стала звонить маме, плакала, что абсолютно не готова, меня надо всему учить. Мама выслушала все и спокойно спросила: "Где тебя этому могут научить?". Я подумала и поняла – на самом деле, все зависит только от меня. Успокоилась, выдохнула и пошла работать в эфир. Как назло, возникли просто невероятные технические сложности, пришлось с большим трудом все это преодолевать, но в итоге, как ни странно, получилось просто отлично. И первый полуфинал Евровидения 2011, который я комментировала, прочно врезался в мою память. Его я никогда не забуду.

Читайте также: Город, который примет Евровидение-2017 определят до сентября

Сложно ли бороться с эмоциями во время эфира?

А я никогда не борюсь с эмоциями, стараюсь их "пережить" в прямом эфире и, на мой взгляд, это помогает сделать его более интересным и ярким. Если есть неподдельная радость, эйфория, какие-то неожиданные повороты сюжета, то все это делает эфир более увлекательным. Зрители/слушатели чувствуют мое волнение, радость, эмоции, которыми я с ними делюсь и это только улучшает восприятие происходящего. Да и мне становится намного легче и комфортнее от того, что откровенно передаю свои впечатления аудитории.

Как готовитесь к эфиру?

Смотря к какому. Например, очень серьезно готовилась комментировать церемонию открытия Олимпийских игр, поскольку эфир длился около 4 часов, огромный массив информации, много исторических, культурных, религиозных и политических особенностей, которые надо учитывать. И все, о чем говорит комментатор, должно быть интересным для слушателей. Необходимо удерживать их внимание. Подобный эфир можно и нужно разбавлять собственными эмоциями, но, как и во всем остальном, следует соблюдать меру. Эфиры "Евровидения" вести немного легче, поскольку мы готовим только информацию об артистах, а все остальное довольно жестко регламентировано и расписано. Мы с моим коллегой Тимуром выучили сценарий практически наизусть, поскольку из года в год все повторяется. Очень важно переводить то, что говорят ведущие и напоминать о правилах голосования. Подготовка к телевизионным, радийным и гостевым эфирам, конечно же, радикально отличается. Но это всегда работа, в которой не бывает мелочей.

Какой самый полезный совет получили за время работы?

Не надо бояться спрашивать что-то "глупое" или странное. Или говорить что-то не то. Если ориентироваться на некие формальные правила, или предполагаемую реакцию аудитории, то хорошего эфира не получится. Будь собой и ничего не бойся!

Автор: Пресс-служба
 

Учитывая предыдущий опыт, что изменилось в вашей манере проведения эфира сегодня?



Наверное, стало больше легкости и позитива. Думаю, это появилось благодаря опыту.

На Олимпиаде в этом году Украина показала невысокие результаты. Насколько сложно комментировать подобные эфиры?

Сложность комментирования абсолютно не связана с результатами украинской сборной на Олимпиаде. В любом случае, мы искренне старались поддержать наших спортсменов, анализировали, в какой именно момент что-то пошло не так и что помешало достижению более высокого результата.



Следили ли за проведением Евровидения в Украине в прошлый раз? представляли себя на месте ведущей?

Конечно! Но тогда я была еще очень маленькой и в моей памяти осталось только самые яркие, волнующие моменты шоу, которое проходило во Дворце спорта.

Насколько работа комментатора спортивных мероприятий отличается от работы над развлекательными? Что нравится лично Вам?

Думаю, мне все-таки ближе развлекательные эфиры, поскольку во время их проведения можно "давать" больше позитивных эмоций, ощущать больше драйва.

Следите за работой зарубежных коллег? Заимствуете опыт комментаторов проведения таких церемоний, например, как Грэмми?

Всегда внимательно слушаю эфиры моих коллег. Мне, к примеру, очень нравится, как работают мои российские коллеги Яна Чурикова и Ольга Шелест (они обе, кстати, по очереди комментируют "Евровидение"). У них действительно есть чему поучиться. Просто профессионалы!

Как отдыхаете после прямого эфира?

Сплю (смеется). Это самый прекрасный отдых, особенно после ночных эфиров. А на следующее утро кажется, что ты вагоны с углем разгружала, а не сидела в комфортной комментаторской кабине в удобном кресле. Думаю, это все от эмоционального напряжения, поскольку приходится быть максимально собранной.

Каким был самый напряженным и непредсказуемым эфир?

На мой взгляд, финал "Евровидения-2016" однозначно является самым напряженным и непредсказуемым за всю мою работу. Такого волнения, напряжения, переживаний за нашу Джамалу, за нашу страну, я просто раньше не испытывала. Мы с Тимуром уже не могли сидеть и стояли у экранов, пытаясь понять, что сейчас произойдет и кто выиграет.

Какую церемонию или чемпионат хотели бы прокомментировать в будущем?



Если честно, то о чем еще можно мечтать, если я и так работаю над самыми интересными проектами – "Евровидением и Олимпийскими играми"!? Это почти предел! Но если появится возможность прокомментировать масштабную американскую премию или очередную королевскую свадьбу, то я с радостью это сделаю.

Сейчас вы читаете новость «Полуфинал Евровидения-2011 прочно врезался в память - Татьяна Терехова». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі