
Часто чуємо звертання до людей на офіційних заходах у вигляді "пані та панове".
Як виявилось, у цьому звертанні наголос у першому слові має значення.
Мовознавець Олександор Авраменко вказав на нюанс.
"Іноді чуємо варіант "Шановні панІ та панове!". Як же правильно наголошувати: пАні чи панІ, коли звертаємось до жінок у множині. Слово "пані" - не відмінюване. Тому звертання "пані" у множині - нормативне. Проте окремі мовознавці радять ставити у слові "пані" (множ.) наголос на "і", - наголосив він.
За словами Олександра Авраменка, наголос на "і" допоможе уникнути неоднозначності.
"Справді, коли кажуть "Пані та панове", може скластися враження, ніби звертаються до однієї пані та всіх чоловіків, а решта жінок можуть не слухати і взагалі вийти з зали", - продовжив мовознавець.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Директорка" чи "директорша": як уникнути фемінітивів з відтінком зневаги
Словник Бориса Грінченка подає слов "пані" з подвійним наголосом - і "пАні", і "панІ".
"Отже, наголошуйте так, як вам до вподоби. Але знайте, що звертання "панІ" у множині має право на життя", - підсумував він.
Часто у громадських місцях чуємо звертання "жінко" або "жіночко". Але подібні звертання є продуктом СРСР, коли перемогло маркування за статтю і віком - "дєвушка/женщіна"
Якщо не знаєте, заміжня жінка чи ні, звертайтеся "пані". У нашій мові немає такого нейтрального слова, як в англійській.
Коментарі