четвер, 02 вересня 2021 05:16

"З батьками не можу перейти на українську"

— Я виросла в місті Чорноморську Одеської області. У сім'ї говорили російською. З українською познайомилася в дитячому садочку. Там бавилися в народні ігри, водили "Подоляночку" і співали пісень. Тоді ж з мамою почали читати казки українською, — розповідає 26-річна Валентина Павлушенко з Києва.

Потім українською говорила на уроках в школі. На перервах із вчителями й однолітками спілкувалися російською.

— Та моя гімназія славиться вчителями української мови і входить до 100 найкращих шкіл України за результатами ЗНО, — веде далі. — В мене виявили хист до вивчення української. Відправляли на олімпіади. Я доходила до всеукраїнських і перемагала. Але в побуті залишалася російськомовною.

Через хороші знання мови люди почали просити допомогти виконати домашнє завдання, підготуватися до екзамену.

— Відчула, що життя моє буде пов'язане з українською. Вступила до Інституту журналістики в Києві. Почала підробляти репетиторством, — каже Валентина Павлушенко. — Якось задумалася, що мова у соцмережах зараз важлива. Стала писати лише українською. Тоді російська в мене почала відходити на другий план. Сьогодні нею вже ­незручно писати. Все більше говорю українською, з донькою — постійно. Мені комфортно. Відчуваю, що українська властива більше, ніж будь-яка інша мова. Це якесь повернення до витоків.

Кілька тижнів тому в одного з учнів на сторінці в інстаграмі побачила допис про реєстрацію на Мовомаратон — 30‑денну акцію переходу на українську мову.

— Я зареєструвалася, щоб дізнатися про подолання психологічного бар'єру, — каже Валентина. — Все ще не можу перейти на українську під час спілкування з батьками. Написала про це психологу, з яким нас познайомили.

Зараз ви читаєте новину «"З батьками не можу перейти на українську"». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі