Мой сын не понимает по-русски. Думаете, это не ок?

Слишком долго мы делали вид, что процесс перехода на украинский состоится эволюционно

Недавно мой сын попал в больницу. И без того стрессовая ситуация осложнялась тем, что врачи упорно задавали ему вопросы на русском языке. Он со всей очевидностью их не понимал, а врачи повторяли и были явно недовольны тем, что он не дает четкого ответа. Им даже в голову не пришло, что украинский ребенок в 2023 году может не понимать русского языка. Я должна была дважды это объяснить и просить обращаться на украинском.

И это было не в первый раз, когда мне приходилось делать замечания относительно общения на украинском с сыном. Инструктор на картинге объяснял, где "тормоз", опять же на русском языке. И тогда мне пришлось объяснять инструктору азы закона о языке. Это не исчерпывающий список историй, к сожалению.

Давайте наконец-то внесем ясность.

Не все люди в Украине знают русский.

Никто в Украине не обязан говорить по-русски.

Не все родители ставят детям "Смешариков" и "Машу и Медведя", не все показали малышам "Ну, погоди" и рассказали о самом вкусном в мире пломбире и колбасе по три копейки

Не все родители ставят детям "Смешариков" и "Машу и Медведя", не все показали малышам "Ну, погоди" и рассказали о самом вкусном в мире пломбире и колбасе по три копейки.

И я искренне не понимаю, зачем украинскому ребенку в 2023 году такие знания. Более того, я совершенно не понимаю, почему сейчас, на 10-й год войны с Россией, мне приходится прилагать усилия, чтобы защитить своего ребенка от постоянного вмешательства русского языка в его жизнь.

Саркастическое "она прямо украинка", брошенное в спину дочери военной в школе, очень срезонировало в моей голове. Это почти то же, что я услышала в садике в Харькове в 80-х: "А тебя я корону не дам, потому что ты хохлушка, а у хохлов большие головы, ты ее растянешь".

"Она прям украинка" – "Да ты хохлушка".

Прошло почти 40 лет, а упреки почти не изменились.

Рождаются новые поколения, но качественных изменений не происходит, потому что новые поколения учат своих детей тому же самому пренебрежительному отношению к украинскому языку

Рождаются новые поколения, но качественных изменений не происходит, потому что новые поколения – оказывается – учат своих детей тому же самому пренебрежительному отношению к украинскому языку.

Также отдельное приветствие несется по всей системе школьного образования. Конечно, сейчас в школах учатся на украинском, но оказалось, что этого совсем недостаточно, чтобы новые поколения говорили на нем в повседневной жизни. И не говорите мне, что в этом нет вины составителей программы украинской литературы, которые вписывают в нее произведения, непонятные и неинтересные детям. И абсолютно не формируют у них впечатления, что говорить по-украински – это современно и модно.

Если вы говорите на одном языке с оккупантами – вас точно не устраивает "pycский мир"?

Дети, у которых двуязычные родители, далее в публичном пространстве используют украинский (а иногда и дети украиноязычных родителей тоже). Почему? Если вы говорите на одном языке с оккупантами, учите говорить на нем своих детей, продолжаете потреблять продукты государства-агрессора – вас точно не устраивает "pycский мир"? Зачем же вы сознательно остаетесь его частью?

Слишком долго мы делали вид, что процесс перехода на украинский произойдет эволюционно. Без труда каждого и каждой из нас, без понятной государственной политики – он никогда не будет достаточным.

Оригинал

Если вы заметили ошибку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите комбинацию клавиш Alt+A
Комментировать
Поделиться:

Комментарии

1

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі