Обыск киевской студии "Le Doyen", где иностранные фильмы дублируются на украинском языке, и притеснения украинского кинодубляжа на самом деле являются издевательством и унижением со стороны "московских хозяев".
Об этом в эфире 5 канала заявила писательница Ирэна Карпа.
"Мне всегда хочется спросить у Партии регионов, где они таких хороших пластических хирургов берут, ведь когда люди столько врут, их нос должен быть слишком длинным, и его нужно постоянно подрезать", - отметила Карпа, комментируя заявление регионалки Елены Бондаренко о том, что "Le Doyen" обыскивали якобы из-за уклонения от уплаты налогов.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Милиция парализовала работу крупнейшей в Украине студии дубляжа фильмов
По мнению писательницы, на самом деле это был "наезд на национального производителя".
"Мне кажется, что это вообще не связано с бизнесом. Просто московские хозяева нашей так называемой власти решили в очередной раз поиздеваться над этими "хохлами и бандеровцами" и устроить себе сабантуйчик для очередного унижения нас, чтобы показать: вот посмотрите, как эти фашисты опять взбесились", - пояснила Карпа.
По ее словам, она защищает свое право, как зрителя, смотреть качественный украинский продукт.
"Мне приятно потреблять продукт, который сделан на моем родным языке. Сериал "Альф", например, в России провалился, в то время как в Украине было такое, когда целый день его показывали на ICTV. "Тачки", "Пираты Карибского моря" и т.п. - мне как писательнице интересно смотреть качественный украинский дубляж", - отметила Карпа.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В Партии регионов заявили, что украинцы могут потерять украинский язык
"Я в отличие от народных депутатов свою аудиторию вижу в лицо. И пусть они мне не врут, что в Луганске, Донецке, Днепропетровске люди не говорят на украинском языке", - подытожила писательница.
Комментарии
198