Использовать диалекты в общение и переходить на местный говор с ее носителями становится нормой. Языковеды считают это признаком воспитанного человека.
"Раньше делали акцент на билингвизм. То есть человек должен был свободно владеть украинским и русским языками. Теперь среди языковедов мнение о дилингвизм. Кроме идеального владения нормами литературного украинского языка, особенности родного диалекта нужно хранить в течение жизни. Для горожан это не актуально. А вот для тех, кто родом из сельской местности - очень важно", - говорит кандидат филологических наук Галина Гримашевич, пишет Укринформ.
В советские времена цензура запрещала использовать украинским писателям диалекты. Они отражали украинскую ментальность. Поэтому все языковые перлы безжалостно вычеркивали в произведениях. Сейчас же писатели используют диалектизмы, чтобы показать колорит различных уголков Украины.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Шоб не наврочили - шпільку нусети і трусе навевурот" - подборка заговоров волынского наречия
"Закарпатский, гуцульский или полесский диалекты - это источники обогащения украинского литературного языка. Учитель-словесник не должен грубо исправлять. Культурный, воспитанный, благородный человек - это тот, кто в совершенстве владеет литературным языком. Однако ни в коем случае недопустимо насмехаться над дедушками или бабушками, если они неправильно говорят. Может быть диалект правильным или неправильным? Он всегда правильный, но не входит в литературную речи, ведь она не может вобрать все диалекты, которых в Украине десять и не могут все они стать нормой", - считает Виктор Моисеенко, председатель Североукраинского диалектологического центра им. Никончука.
Добавляют, что больше всего языковые особенности в вузах ощущаются на первом курсе. Со временем студенты шлифуют и совершенствуют речь, но в основном к пятому курсу в произношении сохраняют фонетические особенности своей территории. Диалектологи уверяют, что даже образованного человека по языку можно идентифицировать, с какой территории он происходит.
В сети опубликовали словарь говора, которым пользуются на Виннитчине. Словарь может стать справочником для тех, кто приехал сюда впервые и кому трудно понять, что значат некоторые выражения.
Комментарии