среда, 24 февраля 2021 12:34

В Дании напечатали украинские книги
5

На датский язык книги перевел Иоганнес Вамберґ Андерсен.
Фото: facebook.com/agrafkastudio
На датский язык книги перевел Иоганнес Вамберґ Андерсен.
На датский язык книги перевел Иоганнес Вамберґ Андерсен.
На датский язык книги перевел Иоганнес Вамберґ Андерсен.
На датский язык книги перевел Иоганнес Вамберґ Андерсен.

В Дании выпустили украинские детские книги "Я так вижу" и "Громко, тихо, шепотом" творческой мастерской "Аграфка".

Издание создали украинские иллюстраторы Романа Романишин и Андрей Лесивый. Книги опубликовало датское издательство Forlæns, сообщили на странице мастерской в ​​Facebook.

В них рассказывают о принципах работы зрения и слуха.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: На украинском языке издадут книгу о зомби

"Специально для датских изданий мы вносили определенные изменения в иллюстрации, например, датская азбука жестового языка и Брайля и еще ряд других локализаций. С издательством Forlæns у нас сложились хорошие рабочие и дружеские отношения, поэтому надеемся на дальнейшее сотрудничество с ними и новые совместные проекты", - сказал Андрей в комментарии изданию "Читомо".

Презентацию проводили в онлайн-формате, однако авторы ждут снятия карантина, чтобы лично представить книги в Дании.

Романа Романишин и Андрей Лесив - украинские художники, которые основали "Аграфку" во Львове. Они специализируются на иллюстрациях, графике, живописи, дизайне. 2018 года авторы получили за эти 2 книги престижную премию Bologna Ragazzi Award.

Сейчас вы читаете новость «В Дании напечатали украинские книги». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі