Новый сборник произведений львовской писательницы и переводчицы Натальи Сняданко "Амаркорд" - это ее предыдущие романы и один новый эссе, не опубликован ранее в Украине. Эту книгу писательница сравнила со знаменитым фильмом итальянского режиссера Федерико Феллини. Ведь сборник во многом автобиографический, основанный на воспоминаниях о собственном детстве.
В него вошли - "Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки", "Чебрець у молоці", "Агатангел" (второе название - "Синдром стерильності"), рассказ "Уривки з ненаписаного сценарію до багатосерійного фільму про кохання".
Сейчас Наталья Сняданко работает над новым романом о зарабитчанках. Текст готов почти на 80 процентов.
- Новую книгу снова построите по принципу калейдескопа различных сюжетных историй?
- Да, роман будет состоять из разных новелл. Две главные героини, учительницы музыки - заробитчанки. Они потеряли работу во Львове и поехали в Берлин. Но в этом тексте не будет заробитчанской трагедии. Здесь не будет пафоса - как все плохо у нас в стране, а хорошо где-то за границей, или почему нас нигде не любят. Хочу посмотреть на это с общечеловеческой перспективы. Это люди, которые приобретают иной опыт и он не должен быть плохим. Может этот опыт расширяет их мировоззрение, может они себя при этом находят. Будет очень много голосов - молодых, старых, монологов, диалогов - oral history. Собирала их много лет.
- В некотором роде это будет документальный роман?
- Есть такая техника, которая в театре называется "вербатиум". Это не совсем документальная техника. Сначала записываются диалоги, а затем они монтируются в определенную историю. Я не могу сказать, что книга будет полностью документальной - конечно там много придуманного. Но это попытка приблизить к достоверности.
- Где брали, подслушивали свои истории?
- Чаще всего в поездах. Однажды ехала с учительницей музыкой. Собственно, с того "кинематографического" момента и начался роман. Не все из ее долгой истории использовала в книге. Но особенно запомнился случай - она ??работает уборщицей на кемпинге где-то в Греции и насвистывает сложную музыкальную арию. К ней подходит австриец и ломаным языком говорит, что это слишком сложная музыка для уборщицы - "Откуда вы ее знаете?" На что женщина отвечает, что еще и сыграть может. И для нее в этом не было ничего трагического. Для нее это было естественно - закончился один этап в ее жизни и начался другой. Теперь для нее так же важно хорошо убирать, как когда-то учить детей музыке.
Комментарии
1