пятница, 22 августа 2008 16:46

Язык Герты Мюллер лаконичный, сырой и жуткий

 

Герта Мюллер принадлежит к писателям, которые всю жизнь пишут одно произведение. Ее отдельные книги — это болезненные и трагические разделы одной "Большой Исповеди Чужестранца в стране террора". Однако исповеди нелинейной и метафорической, где банальные факты ежедневной жизни становятся символами борьбы за выживание маленького человека под прессом системы. Каждая книга Мюллер пронизана простым желанием — убежать. Язык ее произведений — лаконичный и сырой, такой же жуткий, как постоянное пребывание в ситуации конца света, где каждый образ подтверждает его наступление.

Герои Герты Мюллер — представители немецкого меньшинства в социалистической Румынии. Они находятся в отчаянии и оцепенении, вызывающем у читателя страх и сочувствие. Однако автор не идеализирует их. Часто они так же больные и отталкивающие, как и система, в которой они живут. Хронику попыток побега из тоталитарного заключения сопровождает процесс уничтожения дружбы, любви и надежды. Мюллер искусно продолжает традицию немецкоязычной "травматологической" литературы, где всегда самые большие травмы испытывает человеческая душа.


 

О  Герте Мюллер

Выехав из Румынии, Герта Мюллер так и не смогла покинуть эту страну. Она в ней остается во всех своих книгах — вместе с тучами, деревьями, собаками, коровами, партфункци онерами, диссидентами и почвой. Почва в книгах Герты Мюллер — язык, на котором она их пишет

Марко Билорусец, переводчик и литературовед

Немецкая писательница и публи цистка Герта Мюллер родилась 17 августа 1953 года в румынском Банати в семье швабских поселенцев. Детство и молодость провела в Румынии под диктатурой Чаушеску. В университете Тимишоари изучала германистику и румынскую литературу. В 1976 году начала работать переводчицей, но прервала карьеру после отказа сотрудничать со спецслужбами. Зарабатывала на жизнь частными уроками немецкого языка. Именно в Румынии началась ее литературная деятельность, прерванная запрещением на публикацию произведений. Писательница дебютировала в 1982-ом цензируемым романом "Низины". Преследуемая властью, Мюллер через пять лет эмигрировала в Западную Германию. Получила признание в мире, о чем свидетельствуют переводы ее произведений на более 20 языки. А также премии — им. Кляйста, им. Кафки, Аденауера в отрасли литературы. Живет в Берлине. Преподает в местном Свободном университете.

Сейчас вы читаете новость «Язык Герты Мюллер лаконичный, сырой и жуткий». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі