"Не умею стихотворения випле тать из воды..." — пишет поэтесса Светлана Зализняк из Полтавы. — В ее произведениях не найдешь пустых фраз — каждое слово несет глубокое содержание. Эти стихотворения могут казаться сложными, элитарными, потому что не всем понятны. Это глубина мысли и чувств поэтессы.
Светлана Зализняк родилась 31 июля 1963 года в Пирятине. Детство и юность прошли в городе Яготин на Киевщине. Пять лет жила и работала в предместье Ялты, а с июля 1996-го живет в Полтаве. Именно здесь написала шесть своих книг — сборники "Меланхолия", "Шепот свечи", "Вельвичия", "Присмак сутіні", "Струм" и "Міць".
Куяльник...
Іллічівськ...
Харцизьк...
Донецьк...
Я повернулась до твоїх фонтанів.
Отак вертав по пінних хвилях Грей
В Ассоль обійми.
Я — не безпричальна! — пишет она в стихотворении "Полтава".
Творческим псевдонимомо поэтесса избрала фамилию своего деда, уроженца хутора Зализняки, что на Миргородщине. Ее произведения печатали в областных и всеукраинских журналах, в альманахе "Родной край", в сборнике "Радуга Днестровская".
Красота стихотворения Светланы Зализняк — не прилизанны й гламур, а естественная эстетика украинского языка. Она употребляет архаизмы и и сторизмы, ди алектизмы, старославянизмы, авторские неологизмы. В произведениях звучит бескомпромиссность Василя Стуса и Лины Костенко, философское обобщение, готовый афоризм.
Поэзия автора близка к стихотворениям Николая Зерова. Светлана употребляет много античных и библейских образов, парадоксальную конечность. Ее белые стихи органические и четкие.
Перу писательницы принадлежат переводы поэзии Рабиндраната Тагора, Анны Ахматовой, Уильяма Шекспира. В прошлом году Светлана Зализняк стала лауреатом всеукраинского конкурса "Украинский язык — язык единения", награждена медалью Пантелеймона Кулиша.
Светлана Козаченко, писательница, учительница, г. Зинькив
Комментарии
2