понедельник, 29 февраля 2016 13:30

Иван Мазепа вдохновил Гюго на создание нового течения в литературе

Иван Мазепа вдохновил Гюго на создание нового течения в литературе

Виктор-Мари Гюго - известный французский писатель, драматург, поэт, публицист, общественный деятель . Родился 26 февраля 1802, в г.. Безансон, во Франции и умер 22 мая 1885, в Париже. Сообщает HromadskeRadio.

В 1828 году написал поэму "Мазепа" ( "Mazeppa"). Произведение вошло в сборник "Поэзия Востока" (Les Orientales, 1829). Читатели на Западе в произведениях на своем языке могли прочитать украинские слова: hetman, Cossack, Ukraine.

Увлекательную жизнь Мазепы впервые для Запада открыл Вольтер , которая стала источником вдохновения для романтиков, поставило украинского гетьмана и саму Украину в самый центр романтизма, особенно, во Франции. А Мазепа Виктора Гюго стал в западной традиции кульминацией повторяющейся из произведения в произведение романтической легендой о путешествии на диком скакуне.

Хотя самый образ Украины в романтизме был несколько размыт и невнятный, страну можно было отождествить географически у Байрона и Гюго. Что еще важно: в упомянутых французских и английских произведениях были введены украинские слова и реалии в связи с Мазепой

В первой части поэмы Гюго подчеркивает связи между человеком и природой, что его окружает - украинский природой, хотя Украина не упоминается на протяжении всего путешествия. Однако в последних строках первой части Гюго сообщает читателю о будущем героя, а именно: однажды его сделают проводником Украины (prince ... de l'Ukraine во французском тексте). Дикий скакун Мазепы умирает. Только когда украинца отвязывают от трупа, он способен достичь вершины - стать гетьманом. Этот символизм Гюго раскрывает во второй части поэмы. Он объясняет, что Мазепа - это символ художника, привязан к спине Гения. Художник пытается освободиться от пут Гения, но не может. Гений относит художника из реального мира. Природа препятствует этим скачкам, потому что не понимает художника. Полет Гения - то есть лошади - несет художника с банального мира на грань идеала.

На украинский язык переведены почти все романы, драмы и стихотворения Гюго. Много сделал для популяризации его творчества в Украине Иван Франко, который высоко ценил социальные повести "Последний день смертника" (1929), "Клод Ге" (1934).

Когда Мазепа с ревом и в слезах сильных

Почувствовал, что тело все, от рук к ногам, в сетях,

И у сабли сторона горит,

И конь ретивый под ним, питаемый травой

Волн морских, вплоть пышет огненного жаждой

С ноздрей и копыт -


Когда гадюкой извивался под шнурами,

Бессилием бесились, хотя, безумно

При рада палачах,

И падал на грозный конский хребет медленно

С пеной у рта, в поте весь во главе

И с кровью на глазах -


Нежданно вопль: - и вот вдруг без удержу

Человек и лошадь летят вдаль незримую

Через овраги песков,

Сами, в шуме и пыли пустарем,

Как молния змеиная режет черные облака

В здогони ветров!

Сейчас вы читаете новость «Иван Мазепа вдохновил Гюго на создание нового течения в литературе». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі