среда, 10 апреля 2019 15:25

Переход на латиницу и изменение размера железнодорожных путей помогут "убежать" от России - Юрко Зеленый

Автор: Сергей Старостенко
 

"Чтобы окончательно порвать с "русским миром", Украина должна перейти на латиницу, - убежден языковед Юрко Зеленый. При желании этот переход можно совершить за десять лет", - говорит он.

"Вторым должно быть изменение ширины железнодорожной колеи на европейский стандарт. Сейчас у нас советская ширина колеи - 1520 миллиметров. В Европе колея уже. Поэтому поезд из Киева в Москву пустить просто, а в Варшаву - непросто. Ездят отдельные вагоны: они меняют свои колесные тележки на границе. Это занимает 2-4 часа времени ".

Как один из действенных способов уйти от "русского мира" вы предлагаете перевести украинский язык на латиницу. Как это сделать практически?

Дети усвоят ее со школьной программой. Будет в любом случае переходный период, когда будут функционировать две азбуки параллельно, но не более десяти лет. Кирилица просто тогда естественно отомрет. Это показывает пример Сербии. У них действовали параллельно кирилица и латиница. Там сейчас молодое поколение и бизнес держатся латиницы, а кирилица поддерживается только официальными изданиями.

Многие боятся, что с переходом на латиницу мы не сможем читать первоисточники наших классиков.

Каждый классик писал разной абеткой. Франко - одной, Шевченко - другой, а Котляревский - еще другой. Все их произведения мы читаем в современном транслите. А копну глубже - откройте Пересопницкое Евангелие или Слово о Полку Игореве. Вы не сможете их прочитать.

Говорят, кирилица - наше давнее письмо. Оно было принесено из Византии и насаждено через духовенство. Истинно наши письмена были. Их около десяти начисляют. В отличие от античного мира, у нас писали на коре дерева. Оно если не сгорело, то сгнило. Поэтому расшифровать нашу древнюю систему письменности нет возможности. А за кирилицу нам держаться нет оснований

Говорят, кирилица - наше давнее письмо. Оно было принесено из Византии и насаждено через духовенство. Истинно наши письмена были. Их около десяти начисляют. В отличие от античного мира, у нас писали на коре дерева. Оно если не сгорело, то сгнило. Поэтому расшифровать нашу древнюю систему письменности нет возможности. А за кирилицу нам держаться нет оснований.

Может ли латиница стать препятствием для украинизации обрусевших украинцев? Из-за письма они могут просто выбрать для себя привычный кириллический русский.

Почему-то за 30 лет существования независимой Украины кирилица не помогла как-то украинизировать этих людей. Так же кирилица не уберегла от нашествия чужосливья, прежде всего английского - мерчандайзеров, гаджетов, луков, стримов, оверсайзов, лайфхаков. Хотя должна была быть, казалось бы, первой преградой для распространения этих неологизмов. Соответственно - не в азбуке дело.

Но пока мы находимся в информационном кириллическом поле, все русское и дальше будет для нас своим и понятным. Словацкий язык на слух очень близок к западным говорам украинского языка. Но мы почему-то интересуемся жизнью Раши и не интересуемся, что словаки пишут и думают об Украине. Преграда в том, что словацкое письмо воспринимается как иностранное, ибо оно - латиницей.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Не хочешь быть раша - не пользуйся кириллицей" - языковед

Если бы перешли на латиницу еще в начале 1990-х, то избежали бы АТО и оккупации Крыма. Известно, что Вьетнам всегда противостоял Китаю. Языки у них одной группы. В разные исторические периоды между странами велись войны. Но Вьетнаму удалось окончательно заявить миру о том, что он не входит в состав Китая, только когда перешли на латинский алфавит. А по Украине - в мире до сих пор устойчивое восприятие, если пишем кириллицей, значит "рашен".

Как долго Вы сами пользуетесь латиницей?

Всю жизнь. Мне повезло, что мой отец был оккупантом Чехословакии. С малых лет я несколько раз в год пересекал границу и въезжал из одного мира в другой. Другие надписи, другие фонари на улицах, лучшие дороги, другая культура. Все как-то спокойнее, меньше и уютнее.

Все радиостанции в Польше, Чехии и Румынии были гораздо свободнее. Они крутили рок и поп-музыку западных стран. Я рос на ней. В Украину мы переехали, когда мне было 13 лет.

Какие почувствовали изменения?

Опять совок. В школе почему-то требуют, чтобы ты коротко стригся. Даже был скандал: мама сказала, что с меня солдата не будет делать, потом маму вздрючивали на родительском собрании. Я как белая ворона был в классе. Когда пришел в школу в голубых джинсах и желтой майке, маму вызвали в КГБ.

Но еще тогда я писал свое имя и фамилию латинскими буквами.

На сегодня я до сих пор себя в Украине дома не чувствую. Чувствую, что я вернулся в какой-то обломок искаженного Советского Союза. А приезжаю в Польшу или в Берлин, и понимаю, что там я дома.

Кирилицей пользуюсь только в официальных документах.

Автор: Сергей Старостенко
 

Но азбука - лишь одна из составляющих евроинтеграции.

Конечно. Вторым должно быть изменение ширины железнодорожной колеи на европейский стандарт. Сейчас у нас советская ширина колеи - 1520 миллиметров. В Европе колея уже. Поэтому поезд из Киева в Москву пустить просто, а в Варшаву - непросто. Ездят отдельные вагоны: они меняют свои колесные тележки на границе. Это занимает 2-4 часа времени.

Если бы за 27 лет независимости заменили ширину путей, то из Ростова-на-Дону российские танки просто так в центр Донецка уже было бы не провезти. Им бы надо было бы менять колесные тележки на грузовых платформах. Это маловероятно. Потому что перегружать с платформы на платформу танки - это потеря во времени, плюс это увидят средства разведки. А так они просто закрыли те танки брезентом и приехали в центр Донецка. Изменение путей - один из вопросов оборонной целесообразности.

Во всех странах во время войн сразу перешивались пути железнодорожные и укреплялась граница. Говорят - это большие деньги. Свобода и независимость - это всегда большие деньги. Вопрос только в ценностях - мы тратим на оборону и на независимость, или мы считаем здесь деловую рентабельность и затем попадаем в рабство Москвы

Как и укрепление границы.

Сейчас у людей частные усадьбы лучшей стеной окружены, чем та позорная стена между Украиной и Россией, которую сделал Яценюк. Во всех странах во время войн сразу перешивались пути железнодорожные и укреплялась граница. Говорят - это большие деньги. Свобода и независимость - это всегда большие деньги. Вопрос только в ценностях - мы тратим на оборону и на независимость, или мы считаем здесь деловую рентабельность и затем попадаем в рабство Москвы. Понятно, что это все невозможно сделать одномоментно, но за 5 лет после открытого вторжения Раши уже можно было бы и начать это все перешивать.

Интервью с Юрком Зеленым читайте в следующем номере журнала Країна.

Из-за перевода украинского языка на латиницу большинство украинцев могут сделать выбор в пользу российского языка, - считает писатель Андрей Кокотюха. Против украинской латиницы выступает и писательница Лариса Ницой. Считает, что отказавшись от кириллицы Украина потеряет свою давнюю письменность и историю. Их поддерживает глава Украинского института национальной памяти Владимир Вьятрович.

Сейчас вы читаете новость «Переход на латиницу и изменение размера железнодорожных путей помогут "убежать" от России - Юрко Зеленый». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

8

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі