Англоязычный блогер и лингвист Поль Йоргенсен объяснил разницу между украинским и русским языками. Он отмечает, что русский и украинский лексически родственны на 62%.
"Лексическое родство с польским, словацким и белорусским языками в Украине значительно выше, чем с русским", - рассказывает автор в видеоролике на Youtube.
По его исследованиями, украинский язык имеет 70% однокоренных слов с польским, 66% - со словацким и 84% - с белорусским языками. В период Киевской Руси старославянский язык был общим для всех. Различные траектории его развития возникли позже из-за влияния на Украину и Россию различных народов и государств - Великого княжества Литовского, а затем Речи Посполитой.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Запретили украинские книги
На Россию же влияли монголо-татары, именно поэтому в ее речи больше тюркских заимствований. Также при Петре I в XVIII в. Россия адаптировала под себя слова из французских словарей и других языков Европы.
Он отмечает, что мировое представление о сходстве этих языков вызвано тем, что русский широко используют в Украине. Также на это влияет суржик, который иногда стирает различия между двумя языками.
"Литературный украинский и литературный русский - безусловно, разные, как и повседневная речь двух народов", - констатирует он.
Правительство одобрило Стратегию популяризации украинского языка до 2030-го "Сильный язык - успешное государство". Стратегия определяет цели и основные задачи государственной языковой политики, сообщает "Правительственный портал". Реализация стратегии будет осуществляться в 3 этапа.
Комментарии
3