среда, 10 мая 2017 13:00

"Склев манькови бенника" - тайный язык украинских кобзарей

"Склев манькови бенника" - тайный язык украинских кобзарей
Лебийским языком пользовались странствующие лирники и кобзари. Фото: Twitter

На тайном лебийском языке общались украинские кобзари и лирники. Слепые исполнители говорили по-лебийски друг с другом и с поводырями.

Язык позволял сохранять кобзарские тайны.

"Лебиями", "любками" называли нищих, старцев. От этого происходит название лебийского языка.

Он был распространен от Галиции и Западного Подолья до Могилева и Брянска.

Происхождение лебийского языка неизвестно. Старцы не помнили, когда он появился.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Киевские князья разговаривали на украинском

Слова лебийского языка были заимствованными из языков соседних народов и продуманными лирниками. Воз называли "котнем". "Кулати", "копсати" означало бить. "Склев манькови бенника" - сделай мне сигарету.

В Галиции языковеды записали песенку местных лирников:

"Коби мені кумса сяна,

А до кумси ще й тириня

І бутельбух вовчаку,

Каравона чорнобрива".

В переводе это означает:

"Коби мені хлібець святий,

А до хліба трошки сира,

А до сира склянка пива

І дівчина чорнобрива".

Лебийская речь существовала до 1930-х. Последний раз лингвисты зафиксировали ее под Харьковом.

До 1970-х в Галиции не использовали типичную для россиян нецензурную лексику. Использование "российского мата" считалось для галичан неприемлемым. В то время в регионе употребляли собственную ругань. Ссору называли "ганьбленням". Женщины говорили: "Пойду ее виганьблю".

Сейчас вы читаете новость «"Склев манькови бенника" - тайный язык украинских кобзарей». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі