Veresen
Економіст з міжнародних економічних відносин. Тема захищенної наукової роботи - "Пороги міжнародних ринкових відносин в науці" (на німецькій мові).
27.10.2012
20

Rune njetrjeba? runa?.

Верхньолужицька мова. Переклад: "Рівне не потрібно рівняти"

Текст написано для підготовлених читачів. Всіх інших прошу не турбуватися. Автор.

_______________________________________________________________________________

????????. ????????. ?????????. "Будини - це великий і числений народ. ... У їхній країні є деревяне місто, що називається Гелон".

Своє описання Скіфії батько історії Геродот здійснив у V сторіччі до нової доби. Враховуючи дати його життя - 490/480 роки до нової доби та 425 рік до нової доби, можемо вважати, що його свідчення про Україну-Скіфію відносяться до 450-х років.

Отже, місто Гелон, про яке згадує Геродот, локалізується у країні будинів. Назва "будини" вжита від санскриту "buddhi" - розум, думка, мудрість, як і назва "Скіфія", вжита на основі латині "scio" - "scitum" - знати, вирішувати, як і церковнослов'янське "ук" (ука) - наука у назві "Україна". Лексема "buddhi" (buddi) вжита у назві верхньолужицького міста Будишин (його значення - Умань, Перемишль, Радомишль). Будишин розташований на берегах ріки Шпреє (назва вжита від старонімецького "sprehan" - ректи, словити; її раніша слов'янська назва -  "Словечна"). Сучасна німецька назва міста "Bautzen" не цілком тотожня образу первісної назви ("bauen" - як і староукраїнське "гошити" - "будувати", "шити хату", "крити", "творити" у назві міста Гоща).

Землі будинів, за описом Геродота, простираються від Волині-Лемківщини до Сіверщини, отже - цілковито в межах сучасної України.

Щоб віднайти місцезнаходження міста Гелон, потрібно розуміти образ назви. Грецьке "????" (читається "helon", аттичне "???", "????") означає: гнати (приводити до руху), вести військо, вдаряти (батогом), йти, їхати, пливти, відправлятися в похід (військом). Синонім - грецьке "?????" - урочисто рушати у похід.

Мені здається, що підготовлений читач здогадується: у Геродота йдеться про басейн ріки Соб, допливу Полудневого Бугу (Бога), записанного в "Історії" Геродота як Гіпаніс (Бог, Дівун). Нагадаємо, що Бог - син Богородиці, місто якої - Теофіполіс (???-??-?????) - знаходиться біля озера, названного Геродотом "Матір'ю Гіпаніса".

Геродотова назва "Гелон" і сучасна назва міста Гайсин на березі Бугу при впадінні в нього ріки Соб - цілковиті синоніми. Це місто названо нині від німецької лексеми "Hei?a" - "Соб!" (Рушай! Гайда!). Ю. М. Кругляк, А. П. Коваль дають свої пояснення топоніма, але оцінка інших тутешніх назв, аж до селища Очеретяного (правобережжя ріки Соб), вказують на місцезнаходження Гелона саме в басейні ріки Соб. Аналоги назв: Дрогобич, або Погонич (як Дорогощ),  Проскурів (латинь "pros curr" - вказувати шлях, посилати), його попередня назва - Плоскирів (грецьке "???? ??????" - розпочинати навігацію - наварх), прізвища - Гонта, Рушайло, Стадник (Хорів, ?рів).

Оксентій Онопенко

місто Москва, Російська Федерація

Якщо ви помітили помилку у тексті, виділіть її мишкою та натисніть комбінацію клавіш Alt+A
Коментувати
Поділитись:

Коментарі

20

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі