Ексклюзиви
вівторок, 19 листопада 2019 01:27

The New York Times змінює написання столиці України

The New York Times змінює написання столиці України
The New York Times змінює написання столиці України.

Всесвітньо відоме американське видання The New York Times таки змінює написання столиці України з "Kiev" на "Kyiv".

"Ця зміна припиняє російську транслітерацію назви міста, незважаючи на те, що вона широко використовувалася в англійській мові протягом багатьох десятиліть", - повідомляє на своїй сторінці у Twitter корреспондент NY Times.

Раніше у видані казали, що не збираються вводити зміни у написанні української столиці. Віце-президент з комунікацій The New York Times Даніель Роудс розповів, що редактори вирішували це із міжнародним відділом і вирішили продовжити писати 'Kiev', "щоб відповідати тому, як ми підходимо до написання інших міжнародних міст".

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: У Англії почали правильно писати назву Києва

Нагадаємо, ще в минулому році колишній глава МЗС України Павло Клімкін зазначав, що західні ЗМІ, зокрема й BBC, почали писати Kyiv замість Kiev.

Зараз ви читаєте новину «The New York Times змінює написання столиці України». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Голосів: 79692
Голосування Підтримуєте введення біометричного контролю на кордоні з РФ?
  • Підтримую. Тепер потрібно заборонити українцям їздити в Росію
  • Ні, нічого не дасть крім черг на кордоні
  • Потрібно вводити візовий режим
  • Краще заборонити росіянам в'їзд в Україну
  • Це нічого не дасть. Злочинці з РФ все рівно знаходитимуть способи потрапити в Україну
  • Досить повністю припинити транспортне сполучення з РФ
  • Сумнівне рішення. Такий контроль ще більше провокуватиме Росію. Можливе загострення на Сході
Переглянути