вівторок, 31 жовтня 2017 10:20

Галицький балак прирівнюють до латини

Галицький балак прирівнюють до латини
Емігранти з Галичини на залізничній станції в провінції Квебек. Фото: we.org.ua

Народжені на початку 1900-х на Галичині для спілкування використовували балак. Журналіст Володимир Гевко порівнює його з латиною.

"Галицький балак як латина – мова людей, котрих вже немає. Окремі слова та фрази ще живуть серед нас. Тих, хто ще нею розмовляв. Галицькі діти чітко розуміли різницю між нендзою та єндзою. Гидували офермами. А гроші завжди клали в пулярес. Вони практично не послуговувались тими словами. Але вони були завжди на слуху", – пише Гевко на своїй сторінці у соцмережі.

Галицька говірка стає мертвою мовою. Дехто її розуміє, але вже не використовує.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Як до української мови ставились на Закарпатті

"Як герої бредберівської антиутопії, тримаємо ту мову в головах як спогад, Проте для більшості мова стала екзотичною. Тільки нечисленні вміють її трактувати, оживити символи і слова. Дрібні уламки тої мови і культури розсіяні по світу. В Італії та Іспанії. І це чи не найбільша втрата – величезна плата за потік євро в Галичину. Розірваний цикл передачі від мам до дітей. Бо їхні діти, на жаль, вже не галичани", – вважає Гевко.

З'явився мобільний додаток зі словником львівського діалекту. Його розробник – Анвар Азізов. Ідея створити програму з'явилась у нього, коли у Львові купив паперовий словник ґвари.

"Львівська ґвара (львівський діалект. – Gazeta.ua) – міська говірка, що сформувалася у Львові в результаті змішання південно-західних говорів української та польської мов, зі значними домішками німецької та єврейської лексики за часів австрійського та польського панування".

Зараз ви читаєте новину «Галицький балак прирівнюють до латини». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі