пʼятниця, 21 квітня 2017 17:10

Переклали польську збірку репортажів про українські революції

Переклали польську збірку репортажів про українські революції
Переклали польську збірку репортажів про українські революції. Фото: 24tv.ua

На Львівському медіафорумі стартує власне видавництво. Одним із перших видань став україномовний переклад збірки репортажів польської журналістки і письменниці Катажини Квятковської-Москалевич. "Вбити дракона. Українські революції", який підготували спільно зі Школою журналістики УКУ.

Про це повідомляє 24tv.ua.

На Lviv Media Forum 2017 книгу презентують 26 травня. До неї увійшли художні репортажі про Україну від Майдану 2004 року до початку війни на Донбасі. Авторка довго жила в Україні, Білорусі та Росії.

"Восени 2013 року Україна перетворилася на головний репортажний полігон Старого світу. Про "феномен несподіваної нації" вийшло дуже багато робіт. Особливість цієї у тому, що її написала полька. Це важливо, бо фактажна література – окрема особлива культура. Уся збірка наче серія фотографічно правдивих знімків української дійсності", – написав у передмові викладач Школи журналістики УКУ Отар Довженко.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Британський генерал описав сценарій Третьої світової проти Росії

Текст переклав Андрій Бондар. Обкладинку створив Олекси Манна. Книга видана за фінансової підтримки My Media.

Презентація відбудеться у другий день форуму у форматі public talks Катажини Квятковської-Москалевич з Отаром Довженком.

Британський генерал Річард Ширрефф у травні приїде до української столиці. Візьме участь у презентації своєї книжки "Війна з Росією". Це розповідь про ймовірний сценарій Третьої світової війни. Українською мовою книга вийшла у "Видавничій групі КМ-Букс".

Зараз ви читаєте новину «Переклали польську збірку репортажів про українські революції». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі