середа, 09 травня 2007 14:15

"Гівнюк" підкорив "Кальварію"

Роман 35-річного польського письменника Войцеха Кучока "Гівнюк" вийшов у видавництві "Кальварія". Це вигадана історія неблагополучної сім"ї. Розповідає її хлопчик — вихованець цієї родини. Роман переклали десятьма мовами, за його сюжетом зняли фільм. 2004-го книжка взяла найпрестижнішу польську премію "Ніке". Цю нагороду заснувала польська "ґазета виборча". Щороку польський президент вручає переможцеві 182 600 грн.

— Книжка важка тим, що оповіді йдуть від імені дитини, — розповідає головний редактор видавництва Петро Мацкевич. — "Гівнюк" — лагідне звертання батьків до своєї дитини. У книзі дуже складний побут — школа, в якій учиться герой, запльована, дитину постійно б"ють.

Спочатку шматок "Гівнюка" вийшов у літературному часописі "Четвер". Потім книжку переклала з польської 38-річна Наталя Чорпіта.

— Складно було, — зізналася вона "ГПУ", — там не звичайна польська мова, а діалект. Треба було вигадувати відповідники українською. В українській мові немає слова, яке б означало висипку прищів. А у хлопчика, героя твору, була така проблема. Тож я вигадала слово "прищопад". Мову, якою написаний "Гівнюк", не розуміють навіть багато поляків. Тому мені допомагали польські друзі та викладачі з Львівського університету.

У книгарнях "Гівнюк" коштує майже 23 грн.

Зараз ви читаєте новину «"Гівнюк" підкорив "Кальварію"». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

2

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі