Оперу італійського композитора Еміліо де Кавальєрі "Дійство про душу й тіло" виконають непрофесійні артисти. Про постановку розповідає диригентка аматорського хору Б.А.Х. 37-річна Наталія Хмілевська
– У нас співають психологи, геологи, математики, працівники банку, філологи, масажисти й метеорологиня.
Еміліо де Кавальєрі – композитор періоду раннього бароко. Назву опери Rappresentatione di Anima et di Corpo ми переклали як "Дійство про душу й тіло". Її написано в період зародження оперного жанру, дехто називає першою оперою. Трактують як ораторію, бо тут не так багато дійства. Вперше твір прозвучав у лютому 1600 року в церкві Санта-Марія-ін-Валлічелла в Римі.
Сюжет типовий для експериментальних опер того часу: Душа й Тіло спілкуються й намагаються з'ясувати, що головніше. Ми перенесли дію в сучасність. Є закохана пара: Душа – дівчина, Тіло – хлопець. Їхні стосунки переживають кризу. Душа прагне чогось більшого, а Тіло хоче простих земних насолод. Є й інші алегоричні герої: Інтелект, Глузд. Є друзі Тіла – називаються Втіхами. Є Світ і його подружка Життя Земне. Вони всі дискутують, що ж головніше – прагнення до божественного чи земні насолоди.
Дійові особи співають арії, ведуть діалоги, а хор усе це узагальнює, дає оцінку. Врешті персонажі об'єднуються. Розуміють, що не може бути тільки біле й чорне, а Тіло й Душа мають бути разом.
Цієї опери ніколи не ставили в Україні. Ми колись зі студентами виконували її в консерваторії. Проста у плані співу. Там невеликі діапазони вокальних партій. Тому взяли її для виконання аматорським хором.
У нас співають люди, які переважно не мають музичної освіти. Але ходять на концерти класичної музики, знають історію опери. Віковий діапазон – від 25 років. Є й ті, кому за 60. Половина співаків уміє читати ноти, половина – ні. Але для музикування це не проблема, люди співають на слух.
Душа прагне чогось більшого, а Тіло хоче простих насолод
Репетирують після роботи. Приходять заради задоволення, відпочивати. Це надихає. У нас звучатимуть п'ятиголосся й шестиголосся.
Немає декорацій і костюмів, але будуть рухи, мізансцени. Співатимемо в оригіналі, італійською. Ми розбирали ці тексти, всі розуміють, про що йдеться. Одна співачка-філолог переклала українською італійський текст.
На деякі ролі запросили професіоналів, бо серед аматорів не знайшлося таких, хто міг би це заспівати. Оркестр у нас буде теж напіваматорський. Зробили переклад для нашого складу, барокових інструментів в Україні немає. Використовуємо також народні – сопілку, ударні.
3 липня
Аматорський хор Б.А.Х. виконає оперу Еміліо де Кавальєрі "Дійство про душу й тіло"
19:00, Київ, Мала Опера, вул. Дегтярівська, 5
Коментарі